Вячеслав Иванов: Совсем как в России. Но маленькой…

Всякий раз, подступаясь к теме межнациональных отношений или языковых коммуникаций, ловлю себя на мысли: а за каким чёртом?! Ну, сколько можно толочь воду в ступе – одно и то же, снова и снова… Но опять и опять прихожу к выводу: сколько нужно, столько и можно. А нужно, оказывается, всегда.

938

На днях депутат Рийгикогу от Эстонской консервативной народной партии (EKRE) Хелле-Мооника Хельме одарила нас очередным перлом. Выступая в прошлый вторник, 18 ноября, в парламенте, где проходило первое чтение законопроекта о внесении изменений в Закон о языке, она не просто подвергла предложенный документ жёсткой критике, но и снабдила своё выступление яркой метафорой, которая претендует на роль мема, а может быть, даже идиоматического (устойчивого, знакового) словосочетания. Или как минимум речевой фигуры фольклора на ближайшую историческую перспективу.

Вот этот ораторский шедевр, моментально облетевший практически все эстонские СМИ, вне зависимости от используемого ими языка: «Эстонцы чувствуют себя на родине так, будто живут в маленькой России».

Как государству утвердить себя

При этом госпожа Хельме, стремясь быть объективной и справедливой, признала, что в предлагаемом законопроекте написаны очень красивые слова относительно его цели: сделать надзор за соблюдением требований по использованию эстонского языка более эффективным, усилив для этого воздействие принудительных мер и штрафов.

Однако, отметила депутат, хотя за пять лет на обучение взрослых эстонскому языку было потрачено около 68 миллионов евро, рост владения языком в обществе был медленным.

Сказано менее сильно, чем про маленькую Россию, где-то ближе к пародии на стиль идеологически выдержанных, но грамматически безграмотных рецензий типа «маловысокохудожественное произведение». Но, наверное, мы столкнулись с пресловутыми трудностями перевода. Но тогда, может, и переводить не стоило?

«Мы, — великодушно продолжает депутат со знаменитой фамилией, — можем, конечно, рассуждать, почему так происходит, но мы ведь понимаем, что дело на самом деле (опять сложности перевода?) не только в деньгах. С точки зрения изучения языка вопрос часто гораздо шире, и он скорее касается способности государства утвердить себя и [своё] национальное достоинство».

Любя иногда, как булгаковский поэт Иван Бездомный, выражаться вычурно и фигурально, я на все сто согласен с именитым(той) депутатом в части затрат на обучение взрослых эстонскому языку. Очень немаленькие деньги, действительно, потрачены с изумительной бездарностью.

Главным образом, по мнению экспертов, которые многократно выступали со своими оценками в массмедиа, — из-за безнадёжно устаревших методик преподавания и неумения добиться действенной мотивации обучающихся.

Не секрет, что едва ли не бóльшую часть этих средств выделял из своих целевых фондов и программ Евросоюз, который не смог проконтролировать, насколько эффективно использовались эти деньги. Роль проверяющих поручалась самим проверяемым. Чем не способ государству утвердить себя и своё национальное достоинство? Даже продолжать не буду…

Вам шашечки или ехать?

К сожалению, полностью отказаться от цитирования госпожи Хельме не удастся. Потому что умри, а лучше неё не скажешь. Начнём…

«Если государственные учреждения Эстонии не выпрямят спину и не будут предоставлять всю информацию только на эстонском языке, то почему вообще кто-то должен учить эстонский?»

Далее: «На работе можно общаться по-русски, работодатель русскоязычный, коллеги тоже. Идёшь в магазин — русскоязычный кассир, едешь на такси домой — русскоязычный водитель, спросишь дорогу на улице или хочешь пообщаться — русскоязычный прохожий охотно ответит и поможет. Так о каком Эстонском государстве мы тогда вообще говорим?»

То есть, собственно, раздражает звучащая на улицах русская речь как таковая…

У меня в этой связи есть предложение: всех, говорящих по-русски, депортировать. Например, в Нью-Йорк, на улицах которого можно услышать какую угодно речь, включая вьетнамский, суахили и иврит. Собственно, там всем фиолетово (от слова «совсем»), на каком языке говорят идущие рядом или навстречу прохожие.

Впрочем, может, и обойдёмся без крайне жёстких мер. В такси, например, вообще не обязательно разговаривать.

При современных технологиях водитель и пассажир могут быть глухонемыми: через приложение вызвал машину, у тебя на дисплее появился не только маршрут, но и номер машины, и стоимость поездки; в её конце водитель протянул терминал, ты приложил свой девайс, и вы расстались навсегда.

Или вам-таки необходимо на протяжении всего пути строго по-эстонски вести дискуссию о том, почему Яан Кросс не получил Нобелевскую премию, и можно ли его в таком случае сравнивать с Львом Толстым или Максимом Горьким?

Меня плющит и колбасит потому, что я не могу ответить на следующий вопрос EKRE-депутата: «Если человек, приехавший в Эстонию в поисках лучшей жизни и работы, может здесь зарабатывать на хлеб и устраивать свою повседневную жизнь без знания эстонского языка, то почему он должен его учить и знать?»

Я просто не могу понять, что здесь не устраивает вопрошающего(ую). Человек зарабатывает на хлеб. Заметьте — не ворует, не грабит, не жульничает, а зарабатывает. То есть платит налоги, покупает продукты и вещи и тем самым даёт заработать другим. Что не так?

Почему люди уезжают из Эстонии

17 января текущего года портал Uued Uudised опубликовал сообщение о том, что представители партии EKRE Хелле-Мооника Хельме и Мартин Хельме пребывают [на тот момент] с деловым визитом в США, поскольку получили приглашение на церемонию инаугурации Дональда Трампа в качестве 47-го президента страны.

Похоже, этот визит стал для обоих настоящим откровением, что следует, например, из таких слов госпожи Хельме: «Я могу с полной уверенностью подтвердить, что, хотя четыре года правления (Джо) Байдена оставили свой след в Америке, здесь всё ещё сохранилось много нормальности и здравого смысла».

Кто бы мог подумать.

Но это только начало. Дальше всё чудесатее и чудесатее. По словам Хелле-Мооники, «…Дороги [в Америке] широкие и ухоженные, везде много парковочных мест, тротуары также полностью доступны. Все дружелюбны, никто не ненавидит друг друга».

По её словам, еда в местах общественного питания хорошая и цены вполне разумные. Например, за большую порцию салата «Цезарь», кусок сырного пирога и стакан воды или пепси она заплатила 14 долларов, включая чаевые в размере 15%. «Так что здесь совершенно нормальная и человеческая жизнь […] И тем больше осознаёшь ту ужасную глупость, которую нам ежедневно навязывают в Эстонии красные социалисты и сумасшедшие, некомпетентные и жадные либералы. Здесь совершенно обычный человек может жить, не подвергаясь издевательствам, а политика и политические решения не влияют на повседневную жизнь обычных людей», — заявила Хельме.

В Эстонии же, по её наблюдениям, когда всплывает очередная глупость со стороны политиков, люди предпочитают поначалу думать: «Ой, меня это не касается, я пойду куда-нибудь, сделаюсь совсем маленьким и как-нибудь справлюсь…».

«Но вы не можете! Страна [Эстония] следует за вами повсюду. Чтобы уйти от всего и жить свободно, не становясь объектом глупостей, эстонцы хотят уехать и жить в другом месте. Здесь я особенно хорошо понимаю, почему», — добавила Хельме.

…То есть дело всё-таки не в русской речи? Ну, или, по крайней мере, не в ней одной…

Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.

Читайте по теме:

Роль эстонского языка в Эстонии хотят усилить

Комментарии закрыты.

Glastrennwände
blumen verschicken Blumenversand
blumen verschicken Blumenversand
Reinigungsservice Reinigungsservice Berlin
küchenrenovierung küchenfronten renovieren küchenfront erneuern