Вячеслав Иванов: Долой – сначала рекламу, потом русский язык!
Как сообщил в субботу, 23 ноября, порталу ERR вице-мэр Таллинна Кристьян Ярван, со следующего года в Таллинне перестанут размещать рекламу на автобусах, трамваях и троллейбусах. Доходы от рекламы были недостаточными, а кроме того, общественный транспорт Таллинна, по мнению чиновника, должен выделяться в городской картине, чему реклама мешает...
В тот же день премьер-министр Кристен Михал, выступая в студии русскоязычного канала «Радио 4» и обсуждая с ведущим проблему полного перехода образования на эстонский язык, высказал уверенность, что в обозримом будущем «все люди будут заканчивать школу, свободно владея эстонским — государственным — языком». А когда журналист заметил, что в таком случае и русскоязычная радиостанция не нужна будет, Михал ответил: «Нельзя исключить, что так и будет, посмотрим».
Единство и борьба языка и рекламы
Зуб даю, большинство скажет, что это простое совпадение; по типу «где имение, а где наводнение?!». Но уж очень символичное совпадение, вы не находите? Не верю я в такие случайности, уж увольте. То есть ровно в один день, а главное — практически на одном, по сути государственном (читай — директивном), медиаресурсе. Предметы, правда, вроде бы разные, но смысловой посыл один: убрать, задвинуть, ликвидировать с глаз долой. Либо запретить, либо, хоть втихую, но наверняка — выдавить…
Это вообще какая-то волна. Примерно с месяц назад (помните?) свежим бризом пронеслось движение за изъятие русского языка из общественного пространства Эстонии, инициированное членом правления фискально-консервативной партии Эстонии Parempoolsed (дословно «Правосторонние») Индреком Лубергом, что привело к созданию группы Keelemalev («Языковая дружина»).
В своей публикации, посвящённой этому событию (портал Delfi, 12.10.2024), политик пишет: «Что потеряет русскоязычный эстонец, если в магазине не будет звучать реклама на русском языке? На самом деле, ничего — никто не перестанет покупать молоко или гвозди».
Надеюсь, теперь безоговорочно очевидным становится прямая взаимосвязь между языком и рекламой, и о случайном совпадении речь не идёт?
В принципе, я даже частично могу согласиться с автором этой блестящей идеи. И действительно, русскоязычный эстонец (да хоть бы и я) ничего не потеряет по указанной Индреком Лубергом причине. Потеряет, на самом деле, рекламодатель, размещающий свою информацию в торговых центрах.
Потому что, может быть, в строительных магазинах по внутренней радиосети и транслируется исключительно аудиореклама продаваемого здесь товара, но в многопрофильных супермаркетах звучат призывы покупать продукцию самого разного назначения — и от самых разных производителей.
И если, к примеру, тот же я и раньше-то не особо вслушивался, что мне там втюхи…, пардон! — настойчиво рекомендуют купить, и лишь случайно выловленное слухом из этого «белого шума» знакомое словцо было способно хоть как-то зацепить моё внимание, то сегодня вся эта информация уходит «в молоко». И не как одноимённый ценный пищевой продукт, а, выражаясь без метафор, — в никуда.
За что рекламодатель может сказать особое человеческое «спасибо» härra Lubergile isiklikult*.
В качестве подзаголовка к упомянутой декларации служит фраза: «Это не попытка расколоть общество или притеснять русскоязычных!». Как отреагировали на неё читатели портала, я цитировать не стану — сами можете посмотреть. На мой взгляд — вполне достойно и адекватно.
Хотят как лучше, а получается…
Есть и ещё одна особенность, которая объединяет, казалось бы, не поддающиеся объединению понятия. На нынешнем сленге это называется «впихивать невпихуемое».
Я имею в виду ту практически умышленную бездумность, с которой на политическом и/или административном уровне принимаются решения, способные принести больше вреда, чем от них ожидается пользы. Это даже не знаменитое изречение Виктора Черномырдина «Хотели как лучше, а получилось как всегда». Здесь скорее классическое «Благими намерениями вымощена дорога в ад»…
Создатель «Языковой дружины» открещивается от упрёков в «попытке расколоть общество или притеснять русскоязычных» и добивается вполне прогнозируемого обратного результата.
Столичная администрация объясняет намерение убрать рекламу с городского транспорта тем, что она — реклама — приносит слишком мало доходов. Но ведь доходов же, а не убытков.
Полмиллиона евро в год — это мало! Мол, на одних штрафах город зарабатывает в три раза больше…
Ну, так и хорошо. Но почему надо отказываться от одного способа пополнения городской казны — в пользу другого? Да и в пользу ли? Или город намерен ввести дополнительные штрафы? Например, за ожидание автобуса не под крышей остановочного павильона, а рядом…
А давайте вообще к чёрту откажемся от городского транспорта! Он ведь дотационный. Да ещё и бесплатный… Деньги на ветер.
А потом запретим разговаривать по-русски. Везде! Ну и что же, что одно с другим не связано? Это вы так считаете, а у политиков и чиновников может быть иное мнение.
Короче: Olge ettevaatlik, uksed sulguvad!**
——————————————
* Господину Лубергу персонально (эст.).
** Осторожно, двери зарываются (эст.)
Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.
Читайте по теме:
Прекращается перевод эстонских законов на русский язык
Кесклинн прекращает выпуск русскоязычной газеты
Вячеслав Иванов: Русский — запретить! Может, и украинский тоже?
Комментарии закрыты.