Издатель Нэлли Мельц: Люди нуждаются в общении, и фестиваль «Литературная улица» предоставит им эту возможность
Литература была и остаётся одной из форм духовного познания мира. Именно она формирует в людях нравственные ориентиры и помогает сохранить в них человечность. В этом убеждены руководители и сотрудники Таллиннского центра литературы, несколько лет назад организовавшие в столице фестиваль «Литературная улица», ставший традиционным.
Он проходит в начале осени и сейчас состоится уже в девятый раз. В ближайшую субботу, 13 сентября, все неравнодушные к чтению, равно как и к искусству вообще, жители города приглашаются в Кадриорг, где на улице носящей имя эстонской поэтессы XIX века Лидии Койдулы, в полдень фестиваль откроется.
До самого вечера на этой улице издатели в своих павильонах-палатках будут знакомить всех с вышедшими книгами и их авторами, переводчиками и иллюстраторами. Состоятся публичные дискуссии на литературные и прочие культурные темы, при этом будут задействованы музыка, театр и многое другое.
Подходящая география
Более удобное и «правильное» место для фестиваля «Литературная улица» трудно придумать. Мало того, что он проводится на улице, названной в честь известной эстонской поэтессы, так ещё на ней расположены музеи эстонских писателей-классиков Антона Хансена Таммсааре и Эдуарда Вильде.
Также на ней стоит дом, построенный для эстонских писателей в конце 80-х годов и остающийся таковым и сегодня. В частности, в нём жил эссеист, писатель и театральный режиссёр Мати Унт, скончавшийся десять лет назад. Тогда же в этом доме был открыт и музей его имени.
Кроме того, вот уже пять лет как на углу улиц Койдулы и Фельманна появился читательский павильон, призванный сделать книги и литературу более заметными в общественном городском пространстве. Подобную цель преследуют и организаторы фестиваля «Литературная улица», акцентируя свое внимание в первую очередь на произведениях эстонских авторов.
Их выпускают и таллиннские издательства «Александра» и «КПД», которые наряду с новинками представят на фестивале многое из того, что выходило у них прежде. Об этом порталу Tribuna.ee рассказала директор издательства «Александра» Нэлли Мельц.

Искать ответы в книге
По словам Мельц, инициатором проведения фестиваля является директор Таллиннского центра литературы и одновременно директор музея Таммсааре Маарья Вайно. Она активно выступает в печати как литературный критик и сумела оживить литературную жизнь в Таллинне, организовав мероприятие, в котором участвуют не только те, кто причастен к литературе, но и все другие, создающие интеллектуальный потенциал города.
«Фестиваль с каждым годом набирает обороты, — сообщила Мельц. — Этим летом наше издательство выпустило книгу таллиннского психолога Светланы Святецки «Проснуться для жизни. Судьба и выбор». В ней автор рассказывает, как относиться к переменам, как сделать выбор, когда одолевает тревога, где найти силы для новых решений. В общем, учит человека жизненной стойкости. Светлана тоже выступит на презентации».
Тема, волнующая сегодня в республике многих, — перевод основного образования на эстонский язык обучения. В этом плане Нэлли Мельц выделила книги, несколько последних лет выпускавшиеся в издательстве «Варрак» совместно с сетью магазинов Maxima. Написанные легко и увлекательно и выходившие на эстонском языке, они переведены на русский и полезны не только детям, но и их родителям, которые должны суметь помочь им в учёбе.

«Это книги вопросов и ответов, дающие детям представление об окружающем мире, в их переводе и редактуре участвовало издательство «Александра», — продолжила Мельц. — «Колесим по Эстонии» помогает найти ответы на многие возникающие у детей вопросы и даёт рекомендации тем, кто готов отправиться в путешествие по стране. «Калейдоскоп традиций» рассказывает о народных традициях Эстонии и других стран. Последняя вышедшая книга называется «Моё дорогое здоровье».
Издатель обратила внимание и на другую проблему, связанную с обучением на эстонском языке. Некоторые дети, начав учиться в эстонской школе, перестают писать и говорить по-русски. Но родной язык забывать нельзя. Если в школе дети говорят на эстонском, то дома пусть общаются на русском. Так что во всех смыслах полезно иметь такие книги на обоих языках.
Встретимся в палатке № 26
Свои новинки представит на «Литературной улице» и издательство «КПД» и его директор Валентина Кашина. Перевод на русский Верой Прохоровой книги «Как сидеть, как ходить» эстонского писателя Анти Саара, которого сравнивают с российским Григорием Остером, сделает возможной и встречу с автором. Немного провокационная и очень смешная, у эстонских детей эта книжка очень популярна, и можно надеяться, что её будут читать и русские дети.

Примет участие в фестивале в Кадриорге и поэтесса из Таллинна Катерина Разина, у которой в издательстве «КПД» вышла новая книжка стихов. Их дети любят, так же как и она детей. Педагог со стажем, она регулярно встречается с ними в библиотеках, школах и детских садах. Книга оформлена художницей Альбиной Каримовой, живущей в Таллинне всего несколько лет, тем не менее сумевшей создать для нее очень узнаваемые иллюстрации.
«Мы рассчитывали выпустить к фестивалю очередной литературный альманах «Таллинн», но не успели, — поделилась директор издательства «Александра» Нэлли Мельц. — Все жё 13 сентября я расскажу о нём. Как периодическое издание одноимённый журнал перестал выходить, и теперь мы издаём альманах. В первом собраны произведения за 2020–2022 годы, а в нынешнем — за три последних».
Со слов издателя, большая рубрика в альманахе называется In memoriem. За последнее время Эстония потеряла многих деятелей культуры. Это и переводчица Нора Яворская, и писательница Людмила Глушковская, издававшая в свое время журнал «Вышгород», и одна из лучших переводчиц детской литературы Татьяна Урбель, и владелец Русского архива, известная фигура в культурной жизни Таллинна Александр Дормидонтов.
Также в альманахе будет опубликован отрывок из нового романа Александра Иванова и интервью с писателем, который делится своими мыслями о современной русской литературе. Читатели познакомятся с рассказом Татьяны Бурлаковой «Ятаганом распорото сердце Босфора» и рассказом в виде пьесы о знаменитом эстонском шахматисте Пауле Кересе, который написал Пааво Кивине, всегда занимавшийся историей шахмат в Эстонии.

Есть в альманахе «Таллинн» и поэтическая рубрика со стихами Николая Караева и первыми стихами начинающего автора Софии Садековой. Воспоминания в рубрике «театр» журналиста и театрального критика Этери Кекелидзе об известном литовском режиссере Римасе Туминасе — отклик на его творчество и недавний уход из жизни.
«В нашей с издательством «КПД» палатке № 26, стоящей на том же месте, что и в прошлом году, вы найдёте все книги, когда-либо нами выпущенные, — закончила Нэлли Мельц. — К нам придут и другие наши авторы, с которыми можно будет пообщаться и взять автограф. Люди нуждаются в культурном общении, хотят видеть друг друга, обмениваться мыслями и впечатлениями, и «Литературная улица» предоставит им эту возможность».
Читайте по теме:
Эстонская детская литература покоряет Болонью
Комментарии закрыты.