В этом комплекте существуют разные секторы, категории и подвиды: русский язык в школе (с дифференциацией, соответственно, «на уроке» и «на перемене»), русский язык на работе (опять-таки с уточняющими вводными); ну и так далее. Выбор конкретного сегмента зависит от того, как долго и с какой допустимой степенью травматизма намерены топтаться по «ограбляемому» пространству тот или иной индивид либо сообщество.
Красть ли серебряные ложки?
Нынче у нас в тренде грабли переменные, то есть проблема языка общения школьников во внеурочное время, на переменах.
На днях сразу несколько изданий опубликовали (или перепостили) историю о том, как в одной из школ учительница запретила третьекласснице разговаривать на перемене по-русски…
В комментариях портала Delfi и в соцсетях при этом уточняется: «По закону [о языке] и по Конституции Эстонии запрещать детям говорить на родном языке нельзя». Строго говоря, с точки зрения здравого смысла вообще непонятно, что тут можно обсуждать. Ситуация напоминает эпизод из записных книжек («Соло на ундервуде») Сергея Довлатова, где один из персонажей раздражённо восклицает: «Что тут обсуждать?! Может, ещё обсудим — красть или не красть в гостях серебряные ложки?!».
Увы, приходится обсуждать, и как раз примерно на таком уровне. Хотя только на моей памяти этот вопрос «будируется» (был такой прелестный бюрократический неологизм, означавший одновременно обсуждать и возбуждать общественное мнение) уже как минимум лет тридцать пять. Результат всегда один и тот же, но…
Тем не менее периодически находятся люди, руководствующиеся принципом, который с гениальной афористичностью сформулировал Михаил Жванецкий: «Если нельзя, но очень хочется, то можно». Зуд у них такой: хлебом не корми, а дай что-нибудь запретить. Говорить по-русски, дышать эстонским воздухом…
Одна из отличительных черт нынешней дискуссии на данную тему — это реакция «профильного» госчиновника высшего уровня, министра образования и науки Кристины Каллас, которая внятно и публично одёрнула излишне рьяную защитницу эстонского языка, поощряемую школьной администрацией.
На своей странице в соцсетях министр пишет: «… ребёнок не состоит из частей, которые он мог бы оставить дома, приходя в школу, и он не оставляет свой родной язык дома. […]. С педагогической точки зрения неправильно запрещать использование русского, украинского, выруского, сету, мульги, иврита или любого другого распространённого в Эстонии языка домашнего общения на переменах в школе. […] Я обращаюсь к учителям и директорам школ: поддерживайте владение эстонским языком у детей и поддерживайте развитие их родного языка. От этого выиграют оба языка. Другими словами, родной язык + эстонский, а не отмена родного языка».
По-моему, на таком уровне это первый случай столь адекватной, вменяемой оценки возникшего казуса.
Да здравствуют выборы!
Правда, могут возразить: дескать, Кристина Каллас просто воспользовалась случаем, чтобы заработать бонусные очки лично для себя и для своей партии накануне муниципальных выборов.
Но, во-первых, она могла сделать вид, что ничего не произошло (как поступали до неё многие политики, в том числе министры образования), и даже оппозиционные политики если и покритиковали бы её, то вяло; а партнёры по коалиции уж точно не упрекнули бы.
А во-вторых, лично я только обеими руками и даже ногами (в смысле похода на избирательный участок) за такие выборы — любого уровня, если участвующие в них политики будут высказываться в таком духе. А главное, так и действовать.
Вообще, коли уж разговор зашёл на эту тему…
Помните истерики, устраиваемые членами так называемой Языковой дружины — Keelemalev, которые объявили крестовый поход против русского языка, призывая сообщать им о случаях его использования в буклетах, на афишах и веб-сайтах, отправляя письма в организации с требованием перейти на эстонский язык.
Спешу поделиться, не с «дружинниками», конечно, а с нормальными читателями: здравомыслящих физических и юридических лиц гораздо больше, чем сдвинутых по фазе. За последние месяцы мне пришлось многократно обращаться в разные частные и государственные фирмы/учреждения. К сожалению, я не владею эстонским языком настолько, чтобы в деталях обсуждать довольно сложные темы, и во избежание неправильного толкования ответов я просил говорить со мной по-русски. И ни разу не получил отказа. Адреса и названия учреждений не привожу, дабы не стать наводчиком для фанатов Keelemalev`a.
…Правда, в одном случае я столкнулся со стопроцентной лояльностью организации к требованиям «дружинников». Это торговая сеть Selver, где по внутреннему радиовещанию звучит аудиореклама исключительно на эстонском. Но это касается только самóй такой рекламы, а не обслуживания покупателей.
Хотя в магазине я вообще редко вслушиваюсь, о чём там вещают по радио, хоть бы и на русском. И никогда не видел, чтобы кто-то другой напряжённо внимал бодрым артистическим голосам «внутреннего эфира».
Так что если кто и теряет при этом, то как раз рекламодатели. Теряют деньги, зря потраченные на рекламу, а значит потенциального, даже хотя бы гипотетического покупателя/потребителя в моём лице. С чем я их и поздравляю!..
Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.
Читайте по теме: