Не берусь утверждать, что коллеги из параллельного издания специально дожидались публикации моего текста, чтобы затеять весёлую перебранку на тему, а действительно ли «никому здесь нет дела, на каком языке я читаю и разговариваю» (автоцитата). Оказывается, есть такое дело! Есть, есть в этой стране неравнодушные люди, которым не всё равно, каким языком я пользуюсь!.. Нет, я, конечно, не настолько маниакально величав, чтобы считать, будто господин Луберг озабочен лексическими предпочтениями исключительно моей персоны. Но всё равно приятно сознавать, что кто-то думает и за тебя…
В языкознании познали толк…
Есть в этой ситуации некий любопытный подтекст. Я бы даже не побоялся назвать его андеграундом. А именно: достигших определённого уровня продвинутости политиков в какой-то момент начинает неудержимо тянуть в филологически-лингвистические дебри.
Иосиф Виссарионович, например, имея образование неоконченное среднее богословское (духовная семинария), в расцвете лет создал фундаментальный научный труд «Марксизм и вопросы языкознания».
Владимир Владимирович, юрист по образованию, прежде чем отдать приказ о вторжении российских войск в Украину, опубликовал на кремлёвском сайте теоретическое обоснование такого шага — статью «Об историческом единстве русских и украинцев». В ней, по результатам проведённого автором глубокого исследования, доказывается, что украинский язык — всего лишь один из диалектов русского.
Свой посильный вклад в общую языковедческую копилку сегодня вносит и пока ещё не достигший вершин власти, но уже многообещающий эстонский политик.
Вообще-то тяга представителей этой славной профессии к лингвистике вполне объяснима. Ну не в молекулярной же физике и не в квантовой же механике им демонстрировать свой IQ. Во-первых, там тебя смогут понять лишь считанные единицы нобелевских лауреатов, и то, если захотят напрягаться. А во-вторых, можно самому сгоряча чего-нибудь напутать: скажем, не тот глагол употребить. Получится неловко…
А с языкознанием всё просто: аудитория должна внимать тому, что ей говорят с более-менее высокой трибуны, и только правильно повторять вслед за оратором. А если кто-то повторяет неправильно, следует выполнить первое правило Луберга: «Каждый, кто замечает использование русского языка в публичном пространстве, может уделить несколько минут, чтобы связаться с соответствующими компанией или организацией и попросить их прекратить поддержку двуязычия в Эстонии. Как граждане мы можем внести свой вклад: сообщать об этом организациям, поддерживать тех, кто уже предпринимает такие меры, и выбирать, какие товары и услуги поддерживать».
Всего и делов-то — уделить несколько минут. Главное — чтобы скорость стука была больше, чем скорость звука.
Сохраним пищевую цепочку!
На самом деле, может быть, и не следовало бы лишний раз ворошить чьи-то ляпсусы. Ясно же, что главная цель активиста партии «Правые» заключается вовсе не в абсолютном изъятии русского языка из общения во всех сферах человеческого общения. То есть, может быть, в глубине души härra Luberg и хотел бы достигнуть такой степени совершенства, но всё-таки в самой-самой потаённой глубине он же не может не понимать, что это невозможно — от слова «совсем».
И так же ясно, и даже ещё яснее, что главная цель его — это как можно чаще светиться в медиапространстве. И в этом смысле неважно, хвалят тебя или ругают, — главное, чтобы тебя упоминали.
Чтобы выступить с какой-то по-настоящему важной, социально или экономически значимой инициативой, нужно хоть в чём-то более-менее профессионально разбираться. При этом затратить какие-то умственные усилия, проявить недюжинные способности, знание предмета. Куда проще, а главное — беспроигрышно, снова и снова «будировать» национально-языковую тему (проблему).
То есть получается, что ваш покорный слуга попался на удочку господина правого политика? Получается, получается, ничего здесь не попишешь…
Ну, есть такие игры: «казаки-разбойники», «полицейские и воры». Примерно такая же пара: политики и журналисты. Первые являются работодателями для вторых. Либо в буквальном смысле (владельцы / спонсоры СМИ), либо в переносном (высказываются или действуют определённым образом, дающим повод для публикаций). Своего рода пищевые цепочки, которые, может, и хотелось бы кому-то порвать, но тогда нарушится природное равновесие…
Поэтому делать вид, что если кто-то совершает неприличность, то не стóит этому придавать значения, а тем более высокомерно игнорировать такие факты, чтобы «не делать им лишней рекламы», — неконструктивно. За всяким действием должно следовать адекватное противодействие. Равновесие — штука важная!
…Кстати, на предмет усилий я был не совсем прав. Сторонник полного искоренения русско-язычества ни времени, ни сил для проталкивания своей идеи не жалеет. В числе прочих ужасов, обнаруженных им в общественном пространстве Эстонии, пишет упомянутое издание, «он рассказал, что недавно наткнулся на пост в социальных сетях о ресторане украинской кухни в Таллинне, который его озадачил. „Зайдя на их страницу в Facebook, я увидел, что описание ресторана было на русском языке“». Случайно наткнулся… Кто ищет, тот всегда найдёт. А потом: чувствуете, какая психологически тонкая игра: украинская кухня на русском языке?! Просто виртуоз пера…
*С этим мнением можно ознакомиться тут.
Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.
Читайте по теме:
«Я, эстонец!» — выставка о смелых людях в таллиннском парке Таммсааре
Вячеслав Иванов: Так «я русский» или во сколько?
Иван Макаров: Осторожно! Устроители межнациональных отношений!