С названиями популярных финских рок-групп и историей их возникновения читателей познакомил журналист Yle Максим Фёдоров.
Children of Bodom
До 1997 года группа выступала под названием IneartheD, но потом ей пришлось по юридическим причинам сменить имя. Музыканты, сами родом из Эспоо, открыли местный телефонный справочник и стали искать вдохновения в нём. Когда они дошли до телефонов в районе озера Бодом, то поняли, что это то слово, которое интригует и у которого есть необычная история. Перебрав множество вариантов, они остановились на «Детях Бодома». Это словосочетание отсылает к одному из самых известных и громких преступлений в истории Финляндии, произошедшему в июне 1960 года убийству на озере Бодом. Тогда неизвестный убил трёх подростков, отправившихся в поход с ночёвкой. Ещё одного юношу он ранил. Тот выжил, но спустя почти 45 лет его обвинили в убийстве друзей. Суд, впрочем, оправдал его по всем статьям. Группа Children of Bodom распалась в 2019 году, а в конце 2020 года умер один из её основателей Алекси Лайхо.
CMX
Группа была основана в 1985 году в Торнио под названием Cloaca Maxima. Позднее эти два слова были преобразованы в аббревиатуру CMX. Cloaca Maxima — латинское словосочетание, которое буквально обозначает «самую большую канализацию», «крупнейший сток». Это словосочетание члены группы почерпнули из сноски в предисловии к книге по оккультной философии Елены Петровны Блаватской «Разоблачённая Изида». В ней приводятся слова Блаватской об одном авторе пасквилей на неё: она утверждает, что его слова и дела исходят из cloaca maxima материальной вселенной и должны вернуться туда, не касаясь писательницы.
Happoradio
Никаких достоверных сведений о происхождении этого названия, которое дословно означает «Кислотное радио», нет. Есть предположение, что группа была названа по композиции Happoa, которая была в репертуаре предшественника Happoradio — группы Sydänyö («Глубокая ночь»). Есть версия, что такое имя группе дали потому, что в то время словом «happo» называли психотропные вещества. Ну а радио двадцать лет назад, в эпоху до массового распространения интернета, было просто модным.
Hassisen kone
«Машина Хассинена» не простая, а швейная. Рок-группа из Йоэнсуу взяла название местного магазина по продаже швейных машинок. Религиозному директору магазина не понравилось, что его детище будут ассоциировать с безбожной рок-музыкой, и он потребовал у группы переименоваться. На какое-то время музыканты взяли название Kassisen kone, но вскоре группа стала столь популярной, что переименоваться пришлось самому магазину: он стал называться Joensuun Konepalvelu («Машинный сервис Йоэнсуу»).
HIM
Группа под руководством Вилле Вало с самого начала заигрывала с дьявольской темой. Поэтому неудивительно, что в числе вариантов были такие, как Kafferi («кафир» — арабский термин, обозначающий неверного, не мусульманина), Black Salem («Чёрный Салем») и Black Earth («Чёрная Земля»). Но победило словосочетание His Infernal Majesty («Его Инфернальное Величество»), которое позже сократилось до аббревиатуры HIM, чтобы оно поместилось на обложку и не так явно ассоциировалось с сатанизмом.
Klamydia
«Хламидия» — один из наиболее продуктивных коллективов в истории финской музыки. За более чем тридцатилетнюю историю он выпустил около 450 композиций. Авторству «Хламидии» принадлежат такие альбомы, как «Лос Целибатос», «Мастурбация без рук», «Гонорейный квартет», «Хламисутра» и «Сперматозоиды на тропе войны». Такая приверженность теме секса и венерических заболеваний оказалась случайностью: когда группа начинала свой творческий путь в 1988 году, её члены провели мозговой штурм и выбрали в качестве названия самый плохой и отвратительный вариант из предложенных.
Kotiteollisuus
Буквально это слово означает «домашнюю промышленность»: так в Финляндии называют народные промыслы вроде вышивания или росписи по дереву, изделия которых предназначены для продажи. До 1997 года группа носила название Hullu ukko ja kotiteollisuus, то есть «Сумасшедший дед и народные промыслы». Фронтмен группы Йоуни Хюнюнен утверждает, что услышал это словосочетание в политико-сатирическом сериале девяностых Hyvät herrat («Дорогие господа»). Позже от деда решили отказаться и сократили название до одного слова.
Lordi
«Panama Panama, ihana maa — siellä saa palvella jumalaa. Oi Lordi, saanko mennä juoksemaan kohti kaukana siintävää Amerikkaa?» («Панама, Панама, прекрасная страна. Там можно служить богу. Господи, можно ли убежать в мелькающую вдали Америку?») Так пелось в известной песне группы Ultra Bra. Слово Lordi там использовалось как обозначение бога. Есть у него и стандартное значение — английский лорд. Скорее всего, именно его и имела в виду мама школьного друга Томи Путаансуу, которая прозвала будущего победителя «Евровидения» Lordi. Мальчик вырос, стал Mr. Lordi и назвал своим прозвищем музыкальную группу.
Mokoma
Группа Mokoma сначала появилась как сольный проект музыканта из Лаппеенранта Марко Аннала. Как и в предыдущем примере, название подсказала некая родственница. В данном случае — бабушка бывшей девушки Марко. Бабушка постоянно повторяла Voi siuta mokomaa! («Ах ты эдакий!»), и музыкант решил взять звучное слово в качестве названия.
Neljä ruusua
«Тогда был Динго и другие… Все были накрашенные, с осветлёнными волосами, все были ужасно милые и женственные парни. А мы были такие чуваки с засаленными косами и прыщами. Контраст был сильный, и мы решили назвать себя «Четыре розы». Именно так рассуждали музыканты из Йоэнсуу, когда 1985 году сменили название своего коллектива с Talouskukkaro («Экономический кошелёк») на Neljä ruusua («Четыре розы»).
PMMP
Девичий дуэт PMMP — это финская ABBA. Паула Весала и Мира Луоти признавались, что взяли название шведской группы за образец. Сначала они расшифровывали PMMP как Paulan ja Miran molemmat puolet («Обе стороны Паулы и Миры»). Ещё один вариант расшифровки был более приближен к ABBA — Paula Mira Mira Paula.
Popeda
Один из основателей группы Илари Айниала вычитал в журнале Suosikki о музыкальной группе из Ювяскюля, которая называлась Rock Cadillac. Ему показалось это таким глупым названием, что он предложил назвать свою группу Punk Rock Pobeda. А для финнов «Победа» — это в первую очередь название автомобиля: после войны ГАЗ-М-20 был чуть ли не самым популярным транспортным средством на дорогах Финляндии. Валютные операции были под строгим контролем, и западные машины достать было непросто. Поэтому «Победа» захватила финский рынок: такси были в одно время исключительно советского производства. Вдохновившись примером группы Hurriganes, заменившей в слове hurricanes букву c на g, музыканты сменили b на p в слове Pobeda — и получилось Popeda. А уже потом сочинили, что Popeda может расшифровываться как Pop electric dynamites artists.
Teräsbetoni
«Бетономешалка мешает бетон, бригада строителей жрёт самогон». Ещё одна финская рок-группа, принимавшая участие в конкурсе «Евровидение», называется «Железобетон». Придумал его гитарист группы Вильё Рантанен. Никакой особенной истории это название не таит: это просто было достаточно жёсткое и сильное название для пауэр-метал-группы. Как и название «Кувалда» для группы, певшей легендарную песню про бетономешалку.
The Rasmus
Расмус — это финский вариант имени Эразм. Именно так называлась до 1998 года группа The Rasmus. А ещё раньше она носила название Anttila, но группу постоянно путали с одноименной сетью универмагов. Был предложен вариант Sputnik, но решили всё-таки взять имя Rasmus, хотя ни одного из членов группы так не зовут. Позже, чтобы коллектив не путали со шведским диджеем DJ Rasmus, к имени добавили артикль The. (Коллектив тоже принял участие в «Евровидении» — в 2022 году в итальянском Турине — Ред.)
YUP
Сначала группа называлась Y.U.P., что расшифровывалось как Young Urban Perverts («Молодые городские извращенцы»). Позже точки из аббревиатуры убрали, а расшифровку заменили на Yhdistyneet Urbaanit Puoskarit. Puoskari — это пренебрежительное и ругательное слово, которым называют бестолкового врача, то есть переводится это как «Объединённые городские доктора».
Zen Café
Название последней в сегодняшнем списке группы (и моего личного фаворита) придумал бас-гитарист Кари Нюландер. Первую часть он взял из заглавия философского романа американского романа Роберта Пёрсига «Дзен и искусство ухода за мотоциклом», ну а кафе просто показалось подходящим к слову «дзен». Я вам не скажу за всю Одессу, но я ловлю дзен, когда слушаю хиты вроде Jättiläinen; Laiska, tyhmä ja saamaton; Mies, jonka ympäriltä tuolit viedään; Todella kaunis, а также мои любимые Aamuisin, Talo и Piha ilman sadettajaa.
И в заключение одна лингвистическая ремарка. В финском языке термин «музыкальная группа» нельзя переводить напрямую как musiikkiryhmä. Такое понятие тоже существует, но обозначает оно, как правило, сформированную по случаю группу музыкантов. Если речь идет о сложившемся коллективе, который постоянно выступает и даже зарабатывает этим, используются слова bändi (бэнд) и yhtye (ансамбль).
Читайте по теме:
Солист The Rasmus Лаури Юлёнен: Когда мы поём про Чебурашку, народ просто в восторге