Как пишет принадлежащее EKRE издание Uued uudised, Эстонские националисты давно обратили внимание на то, что в Эстонской Республике многое дублируется на русском языке, даже в госучреждениях, из-за чего Эстония быстрее русифицируется. Фракция EKRE в Рийгикогу предложила отменить русскоязычные сайты государственных учреждений, но леволиберальная коалиция не поддержала эту инициативу.
Депутат EKRE Яак Валге представил проект решения Рийгикогу «Внесение предложения Правительству республики о ликвидации русскоязычных версий сайтов министерств и других государственных учреждений».
«Я проверил, что в Эстонии Правительство Республики, все 11 министерств (в действительности девять — прим.Ред.) и более половины других государственных учреждений имеют русскоязычные версии своих сайтов. Потом я ещё посмотрел, как обстоят дела у соседей, и увидел, что у министерств в Латвии и Литве нет русскоязычных страниц.
Также я посмотрел и на некоторые другие страны. Оказалось, что кроме Эстонии версии на русском языке есть также в Молдове, Армении и Беларуси. В виде исключения Министерство юстиции Финляндии и Министерство социальных дел Финляндии также имеют русский и арабский языки. Но у правительства Финляндии, канцелярии премьер-министра и 10 министерств нет русскоязычного сайта.
Разве не показательно наличие русскоязычных версий на сайтах государственных учреждений. Это по-прежнему свидетельствует о том, что наша страна не серьезно относится к статусу своего государственного языка и репутации эстонского языка. И я ещё раз утверждаю, что нам вообще не нужно будет переходить на эстоноязычное обучение русскоязычных студентов. Никто не хочет, чтобы их дети учились на иностранном языке, но другого варианта просто нет, потому что освоение эстонского языка здесь, в Эстонии, происходит очень медленно.
Заявление последнего интеграционного мониторинга о том, что только 4% жителей Эстонии вообще не знают эстонского языка, и это не следует воспринимать всерьёз, но это значит то, что если человек умеет здороваться по-эстонски, то он уже не из тех, кто его не знает. В таком случае, я мог бы насчитать двадцать языков, которые знаю немного.
В результате волны миграции за последние два года знание эстонского языка определенно ухудшилось. Опять же, к данным мониторинга интеграции не следует относиться слишком серьёзно. Если в 2023 году экзамен квалификации сдали 4180 человек, то без учёта уровня А2, не гарантирующего самостоятельное использование языка, их было всего 2724.
Чтобы улучшились знания эстонского языка в Эстонии, вам нужно сделать всего четыре шага. Во-первых, конечно, остановить эту массовую иммиграцию. За последние годы, не считая беженцев из Украины, приехало в десятки раз больше людей, чем мы можем обучить эстонскому языку. Во-вторых, конечно, надо учиться в школе на эстонском языке, это радикальный шаг, но, к сожалению, неизбежный. И третий шаг — изменить общественное пространство Эстонии на эстонское.
Наши соотечественники иностранного происхождения в основном сконцентрированы в городах Ида-Вирумаа и Таллинне. Если мы продолжим общаться с ними на русском языке и пообещаем писать вывески и все тексты по-прежнему на русском языке, а потому нет необходимости учить эстонский язык, то те, кто за это время выучил эстонский язык, тоже будут склонны забывать эстонский.
И четвёртое — повышение репутации эстонского языка. Этот законопроект пытается выполнить эти две последние функции. В то же время вроде и маленький шаг, но тоже значительный», — считает Валге.
Читайте по теме:
EKRE требует убрать русскоязычные страницы на сайтах госорганов