Павел Варунин: Кто, если не мы, должны сохранить наши вековые традиции
В Тарту прошла международная научная конференция «Язык и культура староверов», организованная факультетом славистики Тартуского университета и Эстонским национальным музеем в сотрудничестве с Обществом культуры и развития староверов Эстонии. Возглавляющий Общество Павел Варунин в интервью порталу Tribuna.ee сказал, что традиционная культура староверов находится под угрозой исчезновения, тем более важно все её отличия и особенности зафиксировать. Это и является одной из задач конференции.
Мероприятия, посвящённые старообрядчеству, проводятся в Тарту с 1999 года. Нынешняя конференция — шестая по счёту. Поскольку большинство её участников — это учёные-слависты, то рабочим языком конференции является русский, тем более что для многих он ещё и родной язык. Докладчики из Польши и России выступали в режиме онлайн, остальные, представлявшие Латвию и Литву, приехали в Тарту и, как и их эстонские коллеги, участвовали в конференции «вживую».
«Первый день, 6 октября, наши заседания проходили в одном из учебных корпусов Тартуского университета, — сообщил Варунин. — Второй день доклады читались в библиотеке Эстонского национального музея, оборудованной по последнему слову техники. Больше всего я опасался сбоев во время онлайн-выступлений. К счастью, с этим не возникло проблем. И третий, последний день конференции мы провели в Колькья, в гостевом центре Причудья — Доме Ряпуши».
Вдали от шумных городов
Как рассказал Павел Варунин, в каждой из стран, докладчики из которых выступали на конференции, существуют регионы, где издавна жили и живут староверы. В Польше это Сувалки, город на северо-востоке страны. Там вообще целый регион старообрядческих деревень. Есть подобные места в Литве, например, в Паневежском уезде. В Латвии известны старообрядческие общины Резекне и Даугавпилса. Регион компактного проживания староверов в Эстонии — Причудье. О России вообще говорить не приходится по причине того, что старообрядчество есть чисто русское явление, и поборники старой веры селились по всей стране, выбирая самые отдалённые её уголки.
«В советское время ближним для нас духовным центром был Вильнюс, куда ездили староверы со всей Прибалтики, — продолжил Варунин. — Потом он сместился в соседнюю Ригу. В Рижском Гребенщиковском духовном училище учились и выходцы из Эстонии. Так что связи между нами существовали издавна. Прибалтика и северо-запад России — регион, который нас объединяет, у всех общие корни и история. Имеются также и свои исследователи — историки, филологи, этнографы, изучающие язык и культуру местных староверов. На конференциях они выступают с соответствующими докладами».
Председатель Общества культуры и развития староверов Эстонии вспомнил, что когда он, житель Тарту, в конце 1990-х годов пришёл в Тартуский университет с идеей проведения в городе международных конференций, посвящённых языку и культуре староверов, то к ней там отнеслись со вниманием. В ту пору заведующей отделением славянской филологии университета была Ирина Павловна Кюльмоя, которая до сих пор участвует в организации подобных конференций и выступает на них с докладами.
Подключились также прекрасные специалисты из Москвы, в первую очередь — Ольга Геннадьевна Ровнова, лингвист, старший научный сотрудник отдела диалектологии и лингвистической географии Центра по изучению старообрядчества Института русского языка имени Виноградова Российской академии наук. К сожалению, полгода назад её не стало. Из Литвы приезжала историк Надежда Афанасьевна Морозова, одна из авторов книги о культуре староверов Эстонии на эстонском языке — «Isevärki Peipsiveer. Eesti vanausuliste folklorist ja pärimuskultuurist» («Чудное Причудье. О фольклоре и культурном наследии эстонских староверов»). Выступала она и на нынешней конференции.
«Таким образом, — подчеркнул Варунин, потомственный старовер, чьи предки веками жили в Причудье, — наша конференция явилась и является неким комплексным проектом по исследованию всего, что связано с историей и языком староверов, в первую очередь староверов Эстонии, их культурой и диалектом. За прошедшие годы был издан ряд сборников, посвящённых этому, а также небольшой «Словарь говора староверов Эстонии», предназначенный для использования в школах Причудья».
Пронести сквозь века
Участники конференции в Тарту выступили с двумя десятками докладов, рассказывая, в частности, о Варковском соборе — первом в Прибалтике соборе староверов-беспоповцев, проходившем в Латвии в 30-х годах XIX века, о языке переселенцев-старообрядцев в Невельском районе Псковской области, о русской фразеологии, сохранившейся в говоре старообрядцев в Польше, о выдающихся женщинах-старообрядках. Обсуждался также проект группы учёных Тартуского университета — составление лексикона традиционной культуры староверов Эстонии.
«Лично мне как художнику понравилось то, — добавил Варунин, — что в рамках конференции состоялась презентация книги о нашем причудском иконописце — «Иконописец Гавриил Ефимович Фролов. Иконописцы Фроловы и формирование иконного собрания Режицкой Кладбищенской старообрядческой общины». Это совместный труд председателя резекненской общины Владимира Никонова, хорошо известного в старообрядческих кругах, у которого есть ряд книг, посвящённых староверию, и исследователя из Литвы, имеющего старообрядческие корни, Григория Поташенко, а также нашего искусствоведа Мари-Лийс Паавер. Тираж, насколько я знаю, очень небольшой. Книга уникальная во многом потому, что в ней не только подробно излагается биография Фролова и даётся искусствоведческий анализ его творчества, но она также разрушает некоторые сложившиеся мифы о нём».
Сам Павел Варунин выступил с докладом о печатном прессе как инструменте возрождения русского лубка. Он давно уже практикует работу на нём, обучая в том числе и детей из семей староверов.
Также Варунин провёл мастер-класс по печатанию на таком прессе, в котором приняли участие не только участники конференции, но и все, кто пришёл послушать доклады. Одновременно в Эстонском национальном музее прошла его выставка печатного лубка.
«В Эстонии староверы живут уже 300 лет, а те, кто был тут до раскола, ещё больше, — завершил беседу Варунин. — И за все века они в определённой мере сумели сберечь свою культуру и свой диалектный язык. Этот говор постепенно уходит вместе с его носителями, также меняется и их жизненный уклад. Поэтому важно успеть исследовать и зафиксировать то, что ещё сохраняется. Кстати, нельзя исключить ситуацию, когда произойдёт ренессанс хотя бы тех же традиционных промыслов, и мир благодаря пресловутому зелёному повороту вновь обратится к печатному станку Ивана Фёдорова».
Читайте по теме:
Павел Варунин: Русские жили на берегах Чудского озера ещё со времен Ярослава Мудрого
Комментарии закрыты.