Минобр серьёзнее укрепляет позиции эстонского языка как государственного
Министерство образования и науки направило своим партнёрам на согласование проект поправок к Закону о языке и Закону об общественном транспорте, цель которых — укрепить позиции эстонского языка в публичном пространстве. По словам министра образования и науки Тыниса Лукаса, поправки необходимы в связи с изменениями в обществе.
Поправки затрагивают языковые требования к работникам, регулирование аудиорекламы, использование иностранных торговых знаков и язык делопроизводства в государственных учреждениях, сообщает Министерство образования.
«Эстонский язык должен быть основным языком информации и общения в Эстонии и во всех областях. Надзор Языкового департамента привлёк внимание к проблемам, которые не были актуальны более десяти лет назад, когда вносились поправки в Закон о языке. Например, многие работники сферы обслуживания плохо или совсем не владеют эстонским языком, а в крупных торговых центрах размещена реклама на нескольких языках», — сказал глава ведомства Тынис Лукас.
«Поправкой к закону, с одной стороны, мы защищаем интересы эстонского народа как потребителя, с другой стороны, крайне важно укрепить позицию эстонского языка как государственного и сделать эстонский язык более заметным и доминирующим в общественном пространстве, как это предусмотрено планом развития эстонского языка», — добавил министр.
Согласно проекту, люди, работающие через цифровые платформы, добавляются в список работников, от которых в общественных интересах может потребоваться знание эстонского языка. Это означает, что для продолжения своей текущей деятельности они должны улучшить свои знания эстонского языка. Жалобы, полученные Языковым департаментом, свидетельствуют о том, что посредническая цифровая платформа не всегда помогает найти решение недопонимания между клиентом и курьером или таксистом, не говорящим по-эстонски, будь то поиск нужного пункта назначения, с указанием адреса или времени, или любого другого обстоятельства, связанного с услугой.
Разработанные министерством поправки к закону ограничивают объём аудиорекламы на иностранном языке в торговых предприятиях и предприятиях сферы обслуживания до 20% от общего объёма аудиорекламы, то есть не менее 80% аудиорекламы должно быть на эстонском языке. В настоящее время доля аудиорекламы на эстонском языке в торговом секторе составляет всего одну треть.
В Законе об общественном транспорте планируется предусмотреть, чтобы перед выдачей карты обслуживания водитель такси подтверждал знание эстонского языка и представлял соответствующий документ. Получившие карту обслуживания до вступления поправок в силу также должны будут предъявить документ, подтверждающий знание эстонского языка как минимум на уровне B1. Эта поправка восстанавливает действовавшее до марта 2016 года требование о том, что водитель такси должен знать эстонский язык как минимум на уровне B1.
Также проект определяет принципы включения информации на эстонском языке о месте деятельности, предлагаемых товарах или услугах при использовании товарного знака на иностранном языке. Текст на эстонском языке должен быть таким же видимым и находиться в том же поле зрения, что и текст на иностранном языке. Для этого не требуется ребрендинг, а прежде всего — поиск правильного места, размера и планировки. В настоящее время нет требований к расположению или видимости текста на эстонском языке.
Читайте по теме:
Дефицит молодых учителей велик, но языковые требования ужесточаются
Финансирование профобразования станет ориентированным на результат
Лукас: Университеты должны отстаивать образование на эстонском языке
Комментарии закрыты.