Бойкот русской культуры: за гранью здравого смысла
Тех, кто понимает, почему бойкотировать культуру абсурдно, убеждать в этом не нужно. Тем, кто не понимает, — растолковывать бессмысленно.
Какое это имеет отношение к Пушкину?
Череда запретов началась в марте. Было время если не смириться, то, во всяком случае, осознать их дремучую дикость и утешиться надеждой на торжество здравого смысла. Но тут случился 75-й Каннский кинофестиваль, на котором украинский режиссёр Сергей Лозница представил свой фильм «Естественная история разрушения» — о ковровых бомбардировках европейских городов во время Второй мировой войны. Показу предшествовала попытка его запретить — стало понятно, что здравомыслию рано торжествовать.
Получая награду France Culture за вклад в киноискусство, режиссёр выступил с яркой речью. Приведу фрагменты, полный текст желающие могут прочитать в интернете.
«Сразу же после начала российской агрессии в Украине я выступил против тотального запрета русского кино и против бойкота русской культуры. Некоторые мои соотечественники ответили на это требованием бойкотировать и мои фильмы, в частности, фильмы о нынешней и прошлой войнах — «Донбасс», «Майдан», «Бабий Яр. Контекст». Поразительно, что несколько лет назад те же фильмы — «Донбасс» и «Майдан» — уже были запрещены. Это произошло в тоталитарной России, по приказу ФСБ. Сегодня украинские «активисты» требуют отменять показы этих фильмов в демократическом Европейском союзе. Приходится с прискорбием констатировать, что в некоторых вопросах их позиция совпадает с позицией российской ФСБ.
К сожалению, на линии фронта оказался сегодня и Каннский фестиваль.
Насколько я знаю, только один раз за 75-летнюю историю Каннского фестиваля его руководство получало письмо от главы государственного Фонда кино с требованием убрать из программы фильм гражданина этого государства. Это случилось в 1969 году с фильмом Андрея Тарковского «Андрей Рублёв». В этом году такая же история произошла с моим фильмом «Естественная история разрушения» производства Германии, Литвы и Нидерландов…»
И поведал почтенной публике: «Судьба подарила мне несколько лет дружбы с великой Иреной Вейсайте, литовской еврейкой, спасшейся из Каунасского гетто, профессором театроведения и специалистом по немецкой литературе… Ирена как-то вспоминала, что в гетто она со своими друзьями-подростками организовала подпольный кружок немецкой поэзии. По вечерам они собирались тайком и читали друг другу стихи Гёте, Гейне, Шиллера. ”Но как же так? Ведь вокруг вас каждый день звучала речь немецких палачей?” — воскликнул я. Ирена посмотрела на меня с изумлением: ”Да, но какое это имело отношение к Гёте?!”».
По совпадению, я тоже вспомнила эту историю, которую слышала в доме Ирены Вейсайте и Григория Кроманова, эстонского кинорежиссёра, постановщика культовой «Последней реликвии» и других хороших фильмов. Когда высококультурное сообщество неадекватно отреагировало на агрессию России в Украине, подумала: война — ничем не измеримая трагедия, но какое это имеет отношение к Пушкину?
Прямой наводкой — по русской классике
Мне не очень понятно, каким образом «спецоперация России в Украине» связана c Международным конкурсом скрипачей в итальянском городке Гориция, который отказал в участии российским скрипачкам. Подобным отказам тесно даже в безграничном виртуальном пространстве, но речь не о них.
Услышав, что в Варшаве отменили премьеру «Бориса Годунова» Мусоргского, в Быдгоще — осеннюю премьеру «Евгения Онегина» Чайковского, а из программы варшавского Пасхального фестиваля Бетховена исключили первую часть симфонии №13 Шостаковича «Бабий Яр», посвящённую (внимание!) памяти жертв Холокоста, не поверила. Фейк! Не может бойкотировать Чайковского страна Шопена, Мицкевича, Анджея Вайды, который вместе с Феллини, Антониони, Тарковским навсегда изменил наше представление о кино (наше — не с горячим советским приветом, наше — во всём мире).
Отправилась на портал Polskie Radio. Аршинный заголовок: «To nie czas na Czechowa czy Puszkina» («Сейчас не время Чехова или Пушкина»). Не фейк, печально.
«Do czasu zakończenia wojny zero kultury rosyjskiej»
«До окончания войны — никакой русской культуры» (в дословном переводе — ноль), — с пролетарской прямотой заявил министр культуры и национального наследия Польши Пётр Глинский. Его тёзка — поэт, историк Пётр Вяземский, написавший в статье «Мицкевич о Пушкине»: «Политика — сила обыкновенно разъединяющая, поэзия должна быть всегда примиряющей и скрепляющей силой», — надо думать, перевернулся в гробу.
Старая Европа в общем и целом проявила благоразумную сдержанность. Правда, Национальная галерея в Лондоне переименовала пастель художника-импрессиониста Эдгара Дега «Русские танцовщицы» в «Украинские танцовщицы». Картине 127 лет, Дега умер 105 лет назад, принимать решение за покойника — это ли не абсурд?
Зато Миланский университет-Бикокка, отменив курс лекций по Достоевскому, помиловал классика под давлением общественного мнения. Локальное событие, но на общем безрадостном фоне значимое.
«Врага зовут Путин, а не Пушкин!» — заявило германское отделение PEN-клуба. И предостерегло от возможного отказа покупать книги русских авторов или ставить пьесы русскоязычных драматургов.
Словом, не все лишились рассудка.
Эпизод из истории запретительной чехарды
Ассоциация британских оркестров, в которую входит большинство академических коллективов Соединённого Королевства, заявила: музыканты продолжат исполнять музыку русских композиторов. Филармонический оркестр Кардиффа (Уэльс) — единственный! — исключил из своей программы симфонию Чайковского «как «неуместную в данный момент» — и «столкнулся с насмешками» (The Guardian). Самый читаемый сайт из всех сайтов британских газет, цитирует твит комика, писателя, политического комментатора Джеффа Норкотта: «Отмена концерта Чайковского настолько глупа, что обычные россияне сочтут это безумием Влада (догадываемся, президента России), переусердствовавшего с пропагандой».
«А Чайковский-то тут причём? Надо ещё Толстого запретить читать! А, может, запретим преподавать в школах систему химических элементов? Её автором был русский учёный Дмитрий Менделеев», — язвили британцы в комментариях.
Экстраординарное событие в культурной жизни Соединённого Королевства прокомментировал известный музыковед Норман Лебрехт: «Филармония Кардиффа отменила программу, посвящённую Чайковскому… Это невыразимо глупо. В начале Первой мировой войны дирижёр выпускного бала сэр Генри Вуд сообщил британскому правительству, что он продолжит исполнять Вагнера и других немцев. Это же правило преобладало в гитлеровской войне… Только нацисты когда-либо запрещали Чайковского». (Сайт The Slipped Disc).
Первоисточник не нашла — то ли плохо искала, то ли с сайта оркестра убрали новость, поскольку утратила актуальность. В дальнейшей программе заявлены произведения Прокофьева и Римского-Корсакова. А 24 июня в концерте, приуроченном к 40-летию оркестра, будет исполнена Симфония № 2 Рахманинова. Рядом с сообщением — портрет композитора, автор — русский художник Константин Сомов. Не всё потеряно.
Эстония на ближайшие три года приостановила государственное культурное сотрудничество с Россией, но в репертуаре Национальной оперы по-прежнему значится «Лебединое озеро» многострадального Чайковского, в афише — опера Мусоргского «Царская невеста», балеты «Баядерка» Минкуса и «Анна Каренина» на музыку Шостаковича. Можно сказать, победа разума над тотальным безумием.
Свою речь на Каннском фестивале кинорежиссёр Сергей Лозница завершил словами: «Меня часто спрашивают — что должен делать художник во время войны? Мой ответ прост — сохранять здравый смысл и защищать культуру».
Мне нечего к этому добавить.
Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.
Читайте по теме:
Рафик Григорян: Язык и культура против мракобесия и социальной шизофрении
Удар по русской культуре? Таллинн расторг отношения с Москвой и Санкт-Петербургом
Комментарии закрыты.