Вячеслав Иванов: О переходе на эстонский — в переводе на русский

Широко анонсировавшаяся конференция «Переход на эстонский язык обучения в Таллинне — цели и реальность», организованная и проведённая по инициативе и под патронажем председателя фракции Социал-демократической партии в Рийгикогу Евгения Осиновского, состоялась, как и было предварительно объявлено, в субботу, 25 ноября.

2 501

Однако, вопреки ожиданиям (и вполне оправданным, учитывая злободневность темы), большого интереса это событие у массмедиа не вызвало. Не хочу утверждать, что оно было ими (СМИ) проигнорировано. Скорее, как бы это поделикатнее? — не было замечено… Во всяком случае, ни субботние вечерние выпуски новостных программ (конференция проходила с 11 до 14 часов) радио и ТВ, ни наиболее читаемые порталы; ни в последующее затем воскресенье — ни один печатный, эфирный или интернетный «орган» не отозвался по этому поводу ни строчкой. Может быть, конечно, что-то и проскочило мимо моего внимания, но я довольно тщательно профильтровал доступные поисковики…

Лучше гор могут быть только мыши

Вот накануне события, т. е. в пятницу, 24 ноября, русскоязычный вариант издания Postimees опубликовал в видео- и текстовом формате большое интервью с одним из «виновников торжества» Евгением Осиновским, который подробно и вполне внятно изложил своё видение вопроса, как бы расшифровывая опубликованный тем же изданием 20 ноября анонс конференции.

Более-менее подробными анонсами откликнулись ещё несколько СМИ. При этом особо подчёркивалось, что конференция проводится на русском языке. Уже в этом присутствовала некая зазывная нотка: приходи всяк желающий, языковых барьеров нет…

Но это — всё-таки накануне. А чем завершилось мероприятие, к каким выводам и решениям пришли его участники?

Правда, уже ближе к вечеру в понедельник, 27 ноября, тот же Postimees (право первой ночи?) разместил на своём русскоязычном портале выдержанное в несколько суховатой тональности редакционное сообщение, которое затем перепостили и несколько других СМИ (наш портал в том числе): «Представители трёх партий сошлись во мнении: будущее — за единой школой».

В учебниках по журналистике такой жанр называется расширенная информация. Ради формирования такого мнения не обязательно созывать особую конференцию: сам Осиновский, министр образования и науки Кристина Каллас и другие эксперты говорят об этом уже много месяцев. И даже не месяцев, а, если вспомнить историю вопроса, то можно смело говорить о многих десятках лет.

Впрочем, возможно, мы сейчас ломимся в открытые ворота, и на конференции как раз и были найдены веские аргументы в пользу единой школы, не вызывающие отторжения ни у кого из участников дискуссии, и определены конкретные методы решения могущих возникнуть на этом пути проблем. Просто мы ещё об этом не знаем… Однако если ворота всё ещё открыты, то продолжим свои попытки вломиться в них.

Новое — это хорошо…

…забытое старое. В нашем случае именно эта поговорка как нельзя лучше характеризует ситуацию.

Одна из главных ошибок практически всех реформаторов (не путать с членами Партии реформ, т. е. реформистами) заключается в том, что, берясь за преобразования в той или иной области, новаторы, за редчайшими исключениями, априори считают, что именно им принадлежит пальма первенства. Что до них в этих дебрях и конь не валялся, и был тут полный застой, по-научному — стагнация…

Но так получилось, что и устроители, и участники обсуждаемой нами конференции — совсем не первые, кто озаботился вопросом: как «положить конец сегрегации в сфере образования и обеспечить детям из русскоязычных семей владение государственным языком на уровне, близком к родному, и наличие социальных связей, необходимых для дальнейшей успешной жизни».

Вы будете сильно удивлены, когда узнаете, что уже в далёкие 50-е годы прошлого века руководство сферы народного образования также пришло к выводу: лучший способ воспитать истинных интернационалистов — это отказаться от раздельного обучения в школах (про детские сады тогда не заикались — и правильно делали) по языковому принципу.

Бог с ним, истинным интернационализмом, это пропагандистское клише в данном случае всего лишь фантик. Сама же по себе проблема сегрегированной (хотя, конечно, так открыто её никто не называл, но умные люди всегда хорошо пользовались эзоповым языком) системы образования, действительно, всерьёз волновало тогдашних правителей республики. У них имелись на то свои причины: слишком свежи ещё были в памяти «Эстонское дело», «борьба с буржуазным национализмом» и кадровые чистки в Эстонии конца 1940-х — начала 1950-х гг.

Вот и было решено объединить русские и эстонские школы. Чтобы «создать благоприятную среду для межнациональных контактов и единого ценностного пространства». (Это уже из наших дней, Евгений Осиновский.)

Евгений Осиновский. Фото: Kris Süld

 

Эксперимент продлился где-то два, а где-то — максимум три года. И причина неудачи крылась не в политических или идеологических разногласиях. Слишком великой оказалась разница в менталитетах, в темпераментах (имея в виду сугубо психологическое значение этого термина) «объектов» эксперимента.

…Когда в начале 2000 года мне довелось участвовать в двухдневном семинаре известного социолога Юло Вооглайда, у нас с ним состоялся долгий — почти до утра — и чрезвычайно интересный диалог «за скобками» заявленной темы. Как сейчас говорят — «на полях»…

В числе прочих проблем обкатывалась нами со всех сторон и национальная. Не упомню уж, конечно, всех подробностей того разговора, но один образ запал в сознание.

— Понимаешь, — говорил мне Юло задушевно и тихо, как упрямому ребёнку, который хочет, чтобы все вокруг были друзьями и ходили в гости с пирогами и блинами, — нельзя перемешать масло с водой. Нельзя насиловать природу.

По рассказу из его собственного опыта выходило, что если в классе оказывалось больше русскоязычных ребят, они начинали верховодить, диктовать свою волю. Не умышленно, а потому что у них быстрее реакция, они более мобильны, более эмоциональны и т. д., и всё это на уровне подсознания.

Если существенно преобладали эстонцы — русские оказывались в некоей изоляции. Опять-таки не умышленной. Просто эстонским ребятам от природы свойственна меньшая открытость, менее ярко выраженная эмпатия.

Это не хорошо и не плохо. Просто это — так. И пытающийся унифицировать столь разнородные аудитории обречён либо на явную неудачу, либо на получение фальшивого результата. Не «единого ценностного пространства», а его симулякра.

…Уверен, что не этого добиваются организаторы конференции и вообще всей реформы с «переходом на…». Иначе будет скучно и неуютно.

Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.

Читайте по теме:

Представители трёх партий сошлись во мнении: будущее — за единой школой

На инфочасе Рийгикогу обсудили нехватку учителей

Антифеев: Переход на эстоноязычное образование — приговор?

Комментарии закрыты.

Glastrennwände
blumen verschicken Blumenversand
blumen verschicken Blumenversand
Reinigungsservice Reinigungsservice Berlin
küchenrenovierung küchenfronten renovieren küchenfront erneuern