Солист The Rasmus Лаури Юлёнен: Когда мы поём про Чебурашку, народ просто в восторге
Если в Эстонии отбор на конкурс песни "Евровидение" уже завершён — в итальянский Турин едет певец Stefan, то в Финляндии представителя от страны на "Евровидение" выберут 26 февраля. Вашему вниманию — интервью с Лаури Юлёненом, солистом одного из фаворитов финского отбора — группы The Rasmus.
— Мы очень амбициозные. Уж если принимаем участие в конкурсе, то хотим его выиграть, — говорит лидер одной из самых известных в мире финских рок-групп The Rasmus Лаури Юлёнен в беседе с Леваном Твалтвадзе, журналистом Службы новостей Yle.
Уровень финалистов «Конкурса новой музыки»* в этом году очень высок. Тем не менее одно имя выделяется даже на общем фоне — The Rasmus. Коллектив, имеющий миллионы поклонников в разных уголках мира, переворачивает новую страницу в своём творчестве. Композиция «Jezebel» напоминает старый добрый «Расмус», но с чуть более мажорным звучанием.
— Эта пандемия настолько выбила из колеи, что захотелось поднять настроение. Для меня лично первый год коронавируса был очень депрессивный — всё валилось из рук, ничего не получалось. Но потом я сказал себе: «Ты многого добился в жизни, ты можешь найти положительные стороны в сложившейся ситуации». Так родилась эта песня. Ведь ничего не остается, как бороться до конца и с оптимизмом смотреть в будущее.
Библейский персонаж Иезавель (Jezebel) стала нарицательными именем для порочных женщин, одержимых властью и тщеславием. The Rasmus придаёт образу новое толкование.
— «Jezebel«— это дань уважения сильным людям, которые идут своей дорогой и предпринимают собственные смелые и даже рискованные шаги. Несмотря на то, что текст повествует о женщине, я могу сам отождествлять себя с героиней песни. Я всю жизнь балансировал на грани риска, принимал нестандартные решения. Иногда приходилось за это расплачиваться, но игра стоила свеч — именно решительность, я считаю, помогала двигаться вперёд и добиваться новых высот.
“Миллион алых роз” встроились в финский ДНК
The Rasmus имеет огромную армию поклонников на постсоветском пространстве. Во многом этому способствовали сами музыканты, неоднократно выступавшие для русскоязычной публики.
— Россию мы объездили вдоль и поперёк, от Питера до Сахалина, — вспоминает музыкант. — Для нас эти гастроли стали потрясающим опытом. Так много разных городов, людей, везде свой колорит, своя культура. Вот, например, приезжаем в Уфу, а там зрители от счастья с ума сходят: “Невероятно! Сюда звёзды не доезжают. Спасибо вам огромное!” Это очень приятно, когда искренне радуются твоему приезду. Или даём концерт в другом небольшом городе, и там это превращается в событие общегородского масштаба — кругом поклонники, представители СМИ, ты понимаешь, насколько это важно людям.
The Rasmus близки и понятны русским. В песнях группы есть место и мелодичности, и року, и душевным переживаниям, и юмору. Юлёнен не удивляется тому, что творчество коллектива близко к сердцу русскоязычных поклонников.
— По большому счёту, русская музыка встроилась в мой ДНК, — признается Юлёнен. — Я помню, что в детстве вокруг звучало много русской музыки, в том числе и у нас дома. Особенно мне нравилась песня Аллы Пугачёвой (напевает) «Miljoona, miljoona, miljoona ruusua…» Я нахожу точки соприкосновения с музыкой The Rasmus. То, что я слушал в возрасте 5-10 лет, не могло не оставить своего следа. Всё это влияет на формирование идентичности.
Одним из фирменных номеров группы в России стало исполнение песни из мультфильма «Крокодил Гена».
— «Чебурашку» мы часто пели под акустическую гитару как за кулисами, так и прямо на сцене. Это потрясающе, когда народ заводится в восторге, и весь зал начинает подпевать, — улыбается музыкант.
Комментарии закрыты.