Матрёшка: восстановленное гражданство

О том, что матрёшка — это почти современное изобретение и к тому же русское, рассказывает журналист и автор портала Tribuna.ee Татьяна Любина.

1 027

Широко распространено заблуждение, что наша родная матрёшка родом из… Японии или даже вовсе из Китая! В сети гуляет множество версий на эту тему. Каждая из них подкреплена массой деталей, да только вот «японское происхождение» нашей матрёшки — миф.

Для начала — как выглядит пресловутая «японская версия»…

Кукла дарума, японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии — божество, приносящее счастье. Фото: puffyjet (flickr.com/photos/puffjet)

 

«Японский след»

Вот, например, как история появления матрёшки описана в «Википедии»:

«В конце XIX в., когда шли поиски «русского народного стиля», Е. Г. Сапожникова-Мамонтова (жена купца С. И. Мамонтова) привезла из Японии вкладывающиеся друг в друга куколки, изображающие «семь богов счастья» (ситифукудзин), которые дали намёк русским мастерам, придумавшим матрёшку, за что на Парижской всемирной выставке 1900 года она получила бронзовую медаль».

Но, как известно, на заборе тоже много чего пишут, поэтому неплохо было бы найти хоть какие-то документы по этой теме. В случае с улыбающейся румяной куколкой все следы ведут к единственной книге, причём вполне современной.

В 1969 году в издательстве «Советская Россия» вышла книга «Матрёшка» Е. Можаевой (директора «Музея Игрушки» в Сергиевом Посаде, где хранится самая первая матрёшка) и А. Хейфица (журналиста). На первой же странице там красуется буквально следующее:

«В 90-х годах прошлого века в Москву, в игрушечную мастерскую А. Мамонтова «Детское воспитание» привезли из Японии фигуру добродушного лысого старика. Изображала она мудреца Фукуруму, у которого голова вытянулась вверх от постоянных раздумий. Фукурума раскрывался, в нём находилось ещё несколько фигурок, вложенных одна в другую. Фигурки эти понравились, и послужили прообразом нашей матрёшки».

Сама японская куколка не сохранилась, впрочем, как и какие-либо документальные подтверждения её ввоза в Россию.

Директор «Музея Игрушки» в нашем деле — источник весьма авторитетный. Судя по всему, именно с этого момента японская версия и начала свой триумфальный путь по миру.

Производство матрёшек в городе Сергиев Посад (Московская область, Российская Федерация). Фото: Pierre André Leclercq / Wikimedia Commons

 

А что, так можно было?!..

Японцам эта версия понравилась, и впоследствии появилось множество материалов, посвящённых матрёшке как национальной японской игрушке.

Более того, пальму первенства у японцев стали оспаривать… китайцы. Логика при этом была следующая: поскольку японская культура заимствованная, многое пришло из Китая, то и матрёшка — тоже китайское изобретение.

В качестве подтверждения этой версии китайцы даже воздвигли в г. Маньчжурия целый городской парковый ансамбль «Матрёшка» площадью 540 000 кв. м. Его доминанта — самая большая в мире матрёшка высотой 30 метров. На фигуре изображены символизирующие русско-китайско-монгольскую дружбу русская, китайская и монгольская девушки в национальных костюмах — город расположен на стыке трёх стран. Внутри «главной» матрёшки оборудованы ресторан и концертный зал, а вокруг расположились 208 матрёшек меньших размеров с изображениями знаменитостей.

Здесь же в огромном количестве туристических лавочек прямо на глазах посетителей на свет появляются куколки уже привычных размеров. Можно заказать даже матрёшку со своим собственным изображением.

Матрёшек даже производят большей частью в Китае: близ Харбина в уезде Шанчжи есть городок под названием Имяньпо, на территории которого находятся 62 (!) фабрики по производству матрёшек. Здесь производятся «классические» матрёшки, которые затем экспортируются в Россию. По разным данным, в 2019 году годовой объём продаж деревянных куколок составлял 10-15 млн штук, доход — 200-300 миллионов юаней (2,6-3,9 млрд рублей).

Площадь «Матрёшка» в Маньчжурии, Внутренняя Монголия, Китай. Фото: Fanghong / Wikimedia Commons

 

История вопроса

Пасхальные яйца

Деревянные разборные игрушки, вложенные одна в другую (пасхальные яйца, а также коробочки, яблоки, шары, ведёрки), в России существовали и до матрёшки, например, пасхальные яйца XVII века. А вот в Японии подобные изделия начали производить на курорте Хакон примерно с середины XIX века.

В 1666 году травщик (художник по растительным орнаментам) Троице-Сергиева монастыря Прокопий Иванов представил царскому двору 170 деревянных яиц, писанных по золоту «цветными красками разными добрыми травными образцы». В 1677 году практически все мастера Оружейной палаты сделали подарки царю Фёдору к Пасхе в виде яиц. Первое дошедшее до нашего времени фарфоровое пасхальное яйцо было создано к Пасхе 1749 года изобретателем русского фарфора Дмитрием Виноградовым. Такие яйца обычно подвешивались в красный угол, под иконы.

В 1885 году ювелир фирмы Карла Фаберже Михаил Перхин изготовил первое разборное пасхальное яйцо по заказу императора Александра III. Это было покрытое снаружи белой эмалью, имитирующей скорлупу, «куриное» яйцо, внутри которого в желтке из матового золота расположилась изготовленная из цветного золота курочка. Внутри курочки, в свою очередь, была припрятана небольшая рубиновая корона.

Замечательный русский писатель Михаил Пришвин (1873–1954) когда-то писал: «Я думал, что у каждого из нас жизнь, как наружная оболочка складного пасхального яйца; кажется, так велико это красное яйцо, а это оболочка только, — раскроешь, а там синее, поменьше, и опять оболочка, а дальше зелёное, и под самый конец выскочит почему-то всегда жёлтенькое яичко, но это уже не раскрывается, и это самое, самое наше».

С тем, что разборные игрушки наши умельцы изготавливали задолго до того, как этим же занялись японцы, разобрались. Теперь попробуем разобраться, что же всё-таки было привезено в Россию из Страны восходящего солнца в конце XIX века.

Мамонтовы не в курсе

Следы привели меня к русскому издателю, владельцу типографии и книжного магазина, коллекционеру и переводчику из купеческой династии Мамонтовых Анатолию Ивановичу Мамонтову (1839–1905).

В 1862 году Анатолий Иванович занялся предпринимательством и арендовал типографию в Лазаревском институте восточных языков (Москва). В следующем году он уже основал собственное предприятие, а в 1866 году открыл типографию, для которой в 1872 году построил новое здание. Мамонтов выпускал художественную литературу, альбомы по искусству, книги для детей. Он одним из первых в России перешёл на изготовление иллюстраций типографским способом, а не литографическим, что значительно снизило их стоимость и сделало более доступными для читателей.

В 1873 году Анатолий Иванович открыл книжный склад, библиотеку и магазин «Детское воспитание» с книжным отделом. Ассортимент рос, магазин пользовался огромной популярностью.

Супруга Анатолия Ивановича — Мария Александровна Мамонтова (в девичестве Лялина) — открыла при магазине столярную художественную мастерскую, изделия которой, преимущественно куклы, продавались здесь же. Эта мастерская сотрудничала с мастерскими в селе Абрамцево (в 1870–1900 годах здешняя усадьба принадлежала младшему брату Анатолия Ивановича — русскому промышленнику и меценату Савве Ивановичу Мамонтову).

Мамонтовы не просто производили игрушки — они их коллекционировали. Именно работники «Детского воспитания» и мастерских в Абрамцево впервые совместно создали серию этнографических кукол в народных костюмах губерний и уездов Российской империи.

Игрушки Мамонтовым привозили со всего света, их коллекция постоянно пополнялась. Так что вполне можно было бы предположить, что японскую куколку, ставшую якобы прообразом нашей русской матрёшки, Мамонтовым тоже кто-то привёз. Однако в их семейном архиве есть лишь одно-единственное упоминание, которое с сильной натяжкой можно отнести в пользу японской версии. Вот отрывок из письма, написанного в 1891 году Марией Александровной художнику И. С. Остроухову:

«На днях Юра (сын М. А. Мамонтовой) привёз из Петербурга старинную каменную (глиняную) фигуру — японского идола. Если б Вы видели, как он хорош, я влюбилась в него, и, разумеется, мой милый друг мне подарит его. Хотя денег немало стоит».

Но в письме речь идёт о фигурке из камня, неразборной, да ещё и мужского рода!

Есть и другая связанная с этой семьёй версия: якобы игрушку привезла в Россию супруга другого Мамонтова — Саввы Ивановича — Елизавета Григорьевна (наш сегодняшний разговор мы начали с соответствующей цитаты из «Википедии»). Но, как оказалось, несмотря на огромное количество заграничных путешествий, в Японию она не ездила и, соответственно, матрёшку оттуда привезти попросту не могла.

Русская матрёшка на фоне икон. Фото из открытых источников

 

Кукла, которой нет

Подтверждений «японского следа» нет и в «Музее Игрушки». Его основатель — искусствовед и коллекционер Николай Дмитриевич Бартрам — начал собирать свою коллекцию игрушек в начале 1910-х годов. В 1918 году он основал музей, во главе которого оставался до самой своей смерти в 1931 году. Превосходная коллекция, занимательная экспозиция, новаторские приёмы работы с детьми — всё это послужило причиной неслыханной популярности музея. По посещаемости его превосходила лишь Третьяковская галерея.

По поводу происхождения матрёшки Николай Дмитриевич писал:

«Говорят, что идея выполнения «матрёшек» заимствована нами от японцев. Японцы большие мастера в области токарных игрушек. Но их всем известные «кокеши» в принципе своего построения на матрёшку не похожи. Матрёшки пользуются большим спросом как у нас дома, так и за границей» (из книги Н. Д. Бартрама «Избранные статьи. Воспоминания о художнике»).

Но ведь в книге «Матрёшка», одним из соавторов которой является второй после Н. Д. Бартрама директор «Музея Игрушки», указывается на то, что кукла была привезена из Японии! Как же так?

Объяснение этому есть, и оно представляется весьма логичным:

«Екатерина Михайловна Можаева начинала свою музейную карьеру в «Музее Игрушки» в Сергиевом Посаде с должности делопроизводителя в 1931 году. Затем она долго была директором этого музея. Музей был основан Н. Д. Бартрамом, который считал «японский след» ложным, и не знать об этом мнении она не могла.

Что же побудило директора «Музея Игрушки» безапелляционно поддержать ничем не подкреплённую версию? Может быть, у неё были доказательства? Специалисты «Музея Игрушки» утверждают, что никаких доказательств не было и нет. Они предполагают, что это было, говоря по-современному, маркетинговым ходом журналиста А. Хейфица. Возможно, в попытке добавить сенсационности уже привычному символу России, он и запустил в обиход версию, придав ей вид неоспоримого факта. Допустим.

Но как же Е. Можаева могла согласиться на это? Специалисты лишь разводят руками и опять же предполагают, что у него были хорошие связи с издательством. А издать книгу в то время было очень непросто. Соответственно, могла сложиться такая ситуация — либо книга выходит в этом варианте, либо не выходит вообще. Книга вышла тиражом 30 000 экземпляров. Причём с переводом на английский, немецкий и французский языки».

А был ли Фукурума?

А вот это самое интересное: Фукурума упоминается лишь в русскоязычном (!) интернете и лишь вместе с матрёшкой.

По утверждению японского исследователя народных промыслов Нумата Гэнки, никакого японского божества Фукурума вообще не существует. Как не существует и самого слова «Фукурума» в японском языке. В Японии не было и игрушки «Фукурума».

Экс-президент Российской ассоциации японоведов профессор А. Н. Мещеряков брался за исследование этого вопроса. Но и ему не удалось найти первоисточники, а вся информация была сосредоточена исключительно на просторах интернет-сетей. Исследователь допустил, что такие сведения не соответствуют действительности.

Существует японский бог счастья Фукурокудзю, позаимствованный из китайского даосизма. И именно его называет «Википедия» в качестве прототипа матрёшки. Однако в историческом виде он совсем на неё не похож. Это просто фигурка улыбающегося старика с вытянутой головой. А в виде матрёшки он появился уже после неё самой.

Фигурка в Музее искусств округа Лос-Анджелес. Фото:
Marshall Astor — Food Fetishist (flickr.com/photos/lifeontheedge)

 

Отдалённое внешнее сходство с матрёшкой имеют две другие японские игрушки: дарума и кокэси. После оспаривания «версии Фукурумы» прообраз матрёшки начали приписывать им. У дарумы есть определённое сходство с матрёшкой, но она не разборная.

А у кукол кокэси сходство совсем уж отдалённое, и они тоже не разборные. Упоминаемый ранее Нумата Гэнки высказывал предположение, что эти куклы могли быть изначально разборными, но потом из-за сложности изготовления их стали делать обычными. Версия интересная, но спорная и ничем не подкреплённая.

Куклы кокэси (кокеши). Фото: Hans Splinter (flickr.com/photos/archeon)

 

В общем, японская кукла, послужившая прообразом для матрёшки, отсутствует даже у самих японцев. Так не логичнее ли предположить, что матрёшку придумали всё-таки наши, русские мастера?..

Как это было

Первую русскую многосоставную игрушку в виде крестьянской девочки в платке и переднике выточил в 1898 году в мастерской магазина «Детское воспитание» токарь В. П. Звёздочкин из Сергиева Посада. А расписал её художник С. В. Малютин, сотрудничавший с издательством А. И. Мамонтова.

Самое первое изделие состояло из восьми вкладывающихся друг в друга кукол. Каждый предмет был расписан по-своему, были и «девочки», и «мальчик», а самая крошечная представляла собой младенца. Эта игрушка сохранилась и сейчас выставлена в Сергиево-Посадском «Музее Игрушки».

Малютин никогда не упоминал о том, что он имел какое-то отношение к созданию матрёшки или хотя бы расписал одну из них, хотя и оставил обширный архив. А вот Звёздочкин в своих воспоминаниях говорил:

«…увидел как-то в журнале подходящую чурку и по её образцу выточил фигурку, которая имела смехотворный вид, напоминала как будто монашенку и была «глухая» (не раскрывалась). По совету мастеров Белова и Коновалова выточил её иначе, затем они показали игрушку Мамонтову, который одобрил изделие и отдал его расписывать группе художников, работавших где-то на Арбате…

…Работал токарем по дереву разных африканских пород. В 1900 году изобретаю трёх- и шестиместную матрешку и посылаю на выставку в Париж».

Кукла была названа Матрёной — от популярного в то время имени Матрёна, образованного от латинского Mātrōna («замужняя женщина», «мать семьи»), впоследствии став «матрёшкой».

В 1900 году М. А. Мамонтова представила игрушку на Всемирной выставке в Париже, получив за неё бронзовую медаль и заказ на изготовление целой партии таких куколок. Слово «матрёшка» в каталогах выставки ещё не встречалось, но зато присутствовало упоминание о награждении самой игрушечной мастерской.

На Всемирной выставке 1906 года в Милане игрушка выступала уже под «своим» именем и получила золотую медаль.

В начале XX века матрёшки ещё несколько раз побывали на зарубежных выставках. Их привозили на кустарный базар в Лондоне, показывали на ярмарках в Германии, Греции и Турции. Игрушка стала так популярна, что в 1911 году в Лейпциге даже начали продавать копии матрёшек в русском стиле, которые делали в… Японии (!). От оригинальных их отличали черты лица и отсутствие лакового покрытия.

В России к тому времени стали делать не только традиционных матрёшек, которые изображали девушек. Специальные игрушки выпускались на заказ к свадьбам, юбилеям и другим торжествам. В 1909 году, к столетию со дня рождения Николая Гоголя, создали серию матрёшек по произведениям писателя — повести «Тарас Бульба» и пьесе «Ревизор». А в 1912 году, к юбилею Отечественной войны 1812 года, выпустили куклы с Наполеоном и Кутузовым. В каждую из игрушек вкладывали русских и французских генералов и солдат их армий.

Производство матрёшек освоили и мастера из других регионов России. Игрушки делали в городе Семёнове, деревне Мериново, селе Полхов-Майдан Нижегородской губернии. Эти куклы отличались техникой росписи. Нижегородские мастера пользовались анилиновыми красками, а вместо лака использовали крахмальный грунт. В Вятке (сейчас — Киров) матрёшек не только расписывали, но и украшали аппликацией из соломы, которые изображали волосы или наряды кукол.

Матрёшек продолжили делать и в советское время. В 1959 году в Загорском научно-экспериментальном институте игрушки (сейчас городу возвращено его старинное название Сергиев Посад) создали 42-местную матрёшку. Каждая фигурка символизировала один год советской власти.

Сейчас в России основное производство матрёшек сосредоточено в Сергиевом Посаде, хотя их изготавливают и в других местах.

Матрёшки, изображающие российских и советских лидеров. Фото: Shimada22 / Wikimedia Commons

 

Таким образом, в утверждении, что матрёшка — это старинная народная игрушка с японскими корнями, правдой является лишь то, что это действительно игрушка. При этом — очень самобытная и замечательная.

Читайте по теме:

История новогодней игрушки — с 1930-х и до наших дней 

Комментарии закрыты.

Glastrennwände
blumen verschicken Blumenversand
blumen verschicken Blumenversand
Reinigungsservice Reinigungsservice Berlin
küchenrenovierung küchenfronten renovieren küchenfront erneuern