Культурная столица финно-угров «переехала» в Эстонию

Если раньше о местечке Абья-Палуоя на юге Эстонии знали только в республике, то недавно этот городок с населением в тысячу человек оказался в центре внимания СМИ и других стран, в первую очередь тех, где говорят и пишут на одном из языков финно-угорской группы, — Финляндии, Венгрии, а также России: на ближайший год Абья-Палуоя официально провозгласили культурной столицей финно-угорского мира. Присутствовавшая на церемонии её «открытия» председатель действующего в Таллинне эрзяно-мокшанского общества культуры «Сятко» Наталья АБРОСИМОВА в интервью порталу Tribuna.ee рассказала, что официальная церемония проходила не в тёплом помещении, а на заснеженной улице при участии президента Эстонии. Также Абросимова поведала о деятельности общества и ближайших планах.

3 084

Автор идеи ежегодного выбора культурной столицы финно-угорских народов — представитель Эстонии в их молодёжной организации Mafun Оливер Лооде, выдвинувший идею на конференции в Таллинне ещё десять лет назад. На  звание столицы могут претендовать город или деревня, жители которых, представляющие один из этих народов, берегут и развивают свои  национальные обычаи и традиции.

Наталья Абросимова. Фото из её личного архива

 

Первой такой столицей в 2013 году стала эстонская деревня Обиница в Сетомаа (волость в уезде Вырумаа — Ред.), области обитания народности сету. К Абья-Палуоя звание культурной столицы перешло от марийского села Мишкан в российском Башкортостане, носившего его в прошлом году. Эстонский городок расположен на юге Эстонии в культурно-исторической области Мульгимаа, где распространен мульгиский диалект южноэстонского наречия, на котором ещё недавно разговаривало около десяти тысяч человек.

На все финно-угорские лады

По словам Натальи Абросимовой, эрзя по национальности, из-за ограничений, связанных с распространением коронавируса, церемония провозглашения Абья-Палуоя культурной столицей проходила не в здании местного самоуправления, а на улице. День выдался морозным, но чувство принадлежности к единой финно-угорской семье согревало всех присутствовавших на церемонии. Мероприятие сопровождалось песнями и танцами, что придавало ему зрелищности, а закончилось шествием с национальными флагами всех родственных народов.

Праздник в Абья-Палуоя. Фото: facebook.com/KerstiKaljulaid

 

«Первое знакомство с новой столицей финно-угорского мира оказалось впечатляющим», — призналась Наталья.

Церемония ознаменовалась присутствием на нём действующего президента Эстонии Керсти Кальюлайд, экс-президента и патрона Мульгимаа Тоомаса Хендрика Ильвеса, министра культуры Аннели Отть, руководителя движения культурных столиц финно-угров Оливера Лооде и других официальных лиц, выступивших с речами. И хотя в официальной церемонии принимали участие лишь представители родственных народов, проживающих в республике, по интернету за ней могли наблюдать все финно-угры.

Керсти Кальюлайд выступает с речью. Фото: facebook.com/KerstiKaljulaid

 

«В этом году мы будем неоднократно собираться в Абья-Палуоя, где примем участие в трёх десятках разнообразных мероприятий, а в мае выступим в празднике вместе с представителями финно-угорских народов из других стран», — рассказала Абросимова.

По её словам, у финно-угорских народов много общего в культуре и традициях, что наглядно демонстрируют их национальные костюмы и обрядовые песни. Более того, есть слова, которые в разных языках не только пишутся одинаково, но и имеют одинаковое лексическое значение. Всё это и заставляет их представителей, живущих в разных странах, регулярно встречаться и проводить совместные мероприятия.

«Мы верны наказу наших предков — сохранять свои культуру и язык, делиться друг с другом этими «сокровищами» и приходить в восхищение — как много, оказывается, у нас общего», — сказала собеседница.

Наталья Абросимова в национальном эрзянском костюме. Девушка слева — в мокшанском костюме.  Фото из её личного архива

 

В мире численность финно-угорских народов составляет приблизительно 25 миллионов человек, и всего три народа имеют свою государственность — Венгрия, Финляндия и Эстонии. В России их представители проживают в автономных республиках и муниципальных образованиях. Эстонцы у себя в стране — коренная нация, но в Эстонии обосновались и представители других финно-угорских народов — эрзяне, мокшане, удмурты, марийцы, коми, сету, имеющие в республике свои культурные общества. «Общество эрзян и мокшан „Сятко“ в 1997 году организовала Раиса Клинова, педагог по профессии, много сделавшая для сохранения нашего языка и культуры», — продолжила Наталья Абросимова.

Оставаясь в кругу традиций

В Эстонии финно-угорские общины опекает и помогает им государственное учреждение Fenno-Ugria, значительный вклад в сотрудничество вносит и Министерство культуры и образования республики. Эрзяно-мокшанское общество культуры «Сятко» — одно из самых активных в своей деятельности. За годы своего существования оно провело множество выставок (в том числе работ всемирно известного скульптора Степана Эрьзи), концертов, участвовало в организации экзаменов на получение его членами эстонского гражданства. Общество сохраняет тесную связь с метрополией, принимая официальные делегации из Мордовии и выступая инициатором приглашения на учёбу в Эстонию молодых людей оттуда.

«Сятко» на выставке С. Эрьзи. Фото из архива Н. Абросимовой

 

«Но многие члены нашей диаспоры приехали в Эстонию ещё до восстановления ею своей независимости. Причина переезда в основном была связана с их направлением в республику на работу», — добавила Абросимова.

Сама Наталья оказалась в Эстонии в 1998 году благодаря Программе родственных народов, приехав изучать в Таллинском университете финскую филологию. Общество «Сятко» с радушием приняло её на эстонской земле и помогло с адаптацией. Самым отрадным, по словам Натальи, было то, что она могла общаться с земляками на своём родном эрзянском языке. Здесь же, в Эстонии, она познакомилась и со своим супругом — удмуртским художником Станиславом Антиповым. «Мы вместе работали над различными творческими проектами, реализуя их как в республике, так и за рубежом», — сообщила собеседница.

Наталья с супругом. Фото: Sergey Bobylev

 

Постепенно пришло осознание того, что родную культуру необходимо не только сохранять, но и продвигать. Именно тогда Раиса Клинова и передала Наталье Абросимовой руководство обществом. Полученные в магистратуре знания, где Наталья училась на отделении менеджмента культуры, помогали ей поднимать статус общества, расширяя его связи на международном уровне и организуя поездки его членов в Финляндию, Латвию, Францию, а также регулярные — в Мордовию. «Одним из запомнившихся мероприятий стал совместный с посольством Эстонии в Москве проект в рамках празднования столетия Эстонской Республики, а также встреча с эрзянскими активистами из Мордовии на Дне эрзянского языка в президентском дворце в Таллинне», — рассказала  Абросимова.

На президентском приёме по случаю Дня эрзянского языка. Фото из архива Н. Абросимовой

 

Учёба Натальи Абросимовой в Таллиннском университете завершилась в 2015 году защитой докторской диссертации на тему развития эрзянского литературного языка с XVIII века по настоящее время. Одновременно Наталья работала педагогом в университете, обучая студентов финскому языку. Ближайшей задачей руководимого ею общества «Сятко» она считает подготовку к участию в VIII Всемирном конгрессе финно-угорских народов, который летом пройдёт в Тарту и чья деятельность направлена на защиту прав и интересов финно-угорских народов и укрепление их национального самосознания.

Действующий при обществе «Сятко» фольклорный ансамбль «Килейне» на острове Кихну. Фото из архива Н. Абросимовой

 

«Мы, представители местных финно-угорских обществ, надеемся, получив официальное приглашение, посетить конгресс в качестве наблюдателей», — заключила нынешний руководитель общества.

Читайте по теме:

Эстонцы и родственные народы — в редких фотографиях

Комментарии закрыты.

Glastrennwände
blumen verschicken Blumenversand
blumen verschicken Blumenversand
Reinigungsservice Reinigungsservice Berlin
küchenrenovierung küchenfronten renovieren küchenfront erneuern