Толстиков: Газете на русском языке в Эстонии быть?

Уже пять лет как в Эстонии нет общереспубликанской полномасштабной газеты на русском языке, которая выходила бы в печать пять-шесть раз в неделю. Как можно вернуть подобную газету и ликвидировать информационное неравенство между двумя слоями населения страны, пишет для портала Tribuna.ee журналист-ветеран Ярослав ТОЛСТИКОВ.

2 034

Имею в виду общереспубликанскую полномасштабную газету, выходящую в печать пять-шесть раз в неделю. На русском языке.

Пошёл уже пятый год после того, как в октябре 2016 года прекратили свое существование республиканские газеты ”Postimees на русском языке” и “День за днём”, выходившие в печать по совокупности четыре раза в неделю.

И “ушли” в интернет.

Об этом и шла речь в моей статье «СМИ с минусом», опубликованной на портале Tribuna.ee 13 января 2021 года. На мой взгляд, разговор на тему о выходе в печать (о возврате выхода) республиканской газеты на русском языке стоит продолжить.

Но вначале напомню некоторые факты.

Сегодня выходит в печать “МК-Эстония” (и слава Богу!), но газетой это издание назвать трудно, ибо это еженедельник. К тому же, увы, примерно половину её страниц занимают заметки светской хроники, никакого отношения к жизни в Эстонии не имеющие.

В то же время на эстонском языке выходят в печать пять-шесть (если не больше) общереспубликанских полномасштабных газет.

Налицо явная несправедливость по отношению к значительной части населения страны. Имеется в виду пониженный уровень её информированности относительно социальной, культурной, политической жизни в стране и за рубежом. Вынужденно пониженный, в ущерб интересам государства. А политологи могли бы найти в этом факте нарушение прав человека.

Да, русское издание “Postimees” можно почитать в интернете, если, конечно, “читатель” компьютером владеет. Так ведь не секрет, что многие пожилые люди этой техникой  воспользоваться не в состоянии. И винить их в том было бы просто неэтично.

Да что там говорить: читать новость, держа газету в руках, куда приятней, нежели пялиться на экран монитора (если ты все же смог открыть этот экран). Лучше уж посмотреть по телеку свои родные российские каналы (которые, правда, особой объективностью не отличаются).

Но продолжим разговор, начатый в статье от 13 января. Суть её содержания я попросил прокомментировать руководителей Союза журналистов (Хелле Тийкмаа) и Союза газет, ныне это Медиасоюз (Союз журналистов Эстонии). Но вразумительных ответов от них не получил.

Обрадовал ответ, полученный от депутата Европарламента Яны Тоом. Советник бюро депутата — журналист Маргарита Корнышева — сообщила (цитирую):

“Здравствуйте, Ярослав! Боль ваша понятна. И, надо сказать, Яна предпринимала шаги, которые могли бы сдвинуть дело (возрождение в печати республиканской газеты на русском языке — Я.Т.) с мёртвой точки. Был создан фонд помощи журналистом, работающим в Евросоюзе на русском языке. Так вот из Эстонии не подали ни одной заявки на выделение средств, хотя мы широко рекламировали эту возможность. То есть вопрос, видимо, не столько в деньгах, сколько в кадрах”.

В ответ на мое предложение обсудить этот острый вопрос на телевидении главный редактор канала ETV+ Екатерина Таклая сообщила, что она обязательно передаст эту идею в редакцию передачи “Своя правда”. Но…, если коммерческим СМИ невыгодно издавать русские газеты, то заставить их никто не сможет.

Действительно, положение сложное, о чём уже говорилось. Тем не менее не могу согласиться, что она неразрешима.

Насколько мне известно, бюджет печатного издания — газеты — складывается, как правило, из двух составляющих. Во-первых, это средства, полученные от продажи газеты читателю (в том числе, разумеется, и по подписке на газету). И, во-вторых, это деньги, полученные от рекламодателя. Примерно 50 на 50.

А теперь более конкретно

Возродить газету ”Postimees на русском языке” в бумажном виде, выходящую шесть-семь раз в неделю, можно было бы с помощью стартового капитала, полученного от государства либо из фонда помощи русским СМИ со стороны Евросоюза (либо с обеих сторон). Возможна спонсорская помощь со стороны успешного бизнесмена. В результате газета станет выходить на инфорынок и должна будет продержаться на таком капитале полгода-год, пока доходы от продаж и от рекламы не станут покрывать расходы на издание.

А затем — в свободное плавание

Такой вариант будет, безусловно, выгоден и для самого концерна “Postimees”.

И ещё вариант. Организовать выход в печать (по пять-шесть раз в неделю) новой республиканской газеты на русском языке на основе стартового капитала, о котором уже говорилось. И дать газете, конечно же, новое название, к примеру “Русский вестник Эстонии”. Её свободное плавание должен будет обеспечить уже сам редакционный коллектив. Можно придумать и другие варианты.

Обсудить проблемы возрождения (появления в печати) нового издания лучше всего стоило бы, на мой взгляд, в одной из передач канала ETV+. С приглашением на обсуждение экономиста, представителей концерна “Postimees”, руководителей Союза журналистов Эстонии да и просто журналистов, заинтересованных в выходе в печать общереспубликанской газеты на русском языке, что в конечном итоге помогло бы ликвидировать информационное неравенство между двумя слоями населения страны.

И в завершение некоторые мысли, высказанные известным учёным-физиком Нильсом Бором (эти высказывания позаимствованы мною из журнала  “Наука и жизнь”):

…Изобретатель представляет коллегам на рассмотрение свою новинку. Первая реакция коллег: “Да это ерунда какая-то”. Время спустя: “А в этой новинке есть что-то интересное”. И наконец: “Да это же просто гениально”.

На том и поставим точку.

Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.

Комментарии закрыты.

Glastrennwände
blumen verschicken Blumenversand
blumen verschicken Blumenversand
Reinigungsservice Reinigungsservice Berlin
küchenrenovierung küchenfronten renovieren küchenfront erneuern