Поганка, домашка, Кличко: в День учителя — о сленге в школе

Во Всемирный день учителя, который 5 октября отмечается и в Эстонии, обратим внимание на такое интернациональное явление, как школьный и вузовский сленг.

963

Школа в любой стране — это особая система, отдельное государство со своими законами и языком. Принято считать, что сленг — явление молодёжное. С этим не поспоришь. Новые слова и выражения рождаются в головах школьников и студентов в огромном количестве, самые удачные приживаются надолго и уходят в народ, пишет Тамара Скок в публикации информационного портала фонда «Русский мир».

Школьная система (как явление весьма устойчивое) превратилась в хранительницу типичных школьных словечек, суперживучих высказываний. Несколько поколений помнит эту учительскую нетленку: звонок не для вас, а для учителя; личную жизнь будете устраивать на перемене; дневник на стол; всё, что я говорю, будет на экзамене; я не ошиблась, я проверяла вашу внимательность и т. д. А эти наводящие трепет фразы типа «Закрываем тетради и учебники, достаём двойные листочки, пишем самостоятельную работу».

И самое страшное, протяжное, заставляющее весь класс цепенеть: «К доске пойдёт…» В учительской можно услышать профессиональный сленг, ёмкий, краткий: «Коллеги, сегодня сдаём темпланы на проверку»; «У меня окно, пойду к надомнику»; «У кого есть методичка?»; «Нулевички в этом году прелестные».

Сленг снижает градус тревожности

Нельзя отрицать тот факт, что школьная система испытывает на прочность детские нервы, и, чтобы снизить градус тревожности, ученики используют приём подмены официального наименования сленговым, зачастую пренебрежительным. Так, большинство преподавателей школьных дисциплин с помощью суффикса -ичк- переименовываются в соответствии со своим предметом: русичка, физичка, историчка, химичка, математичка, биологичка, информатичка. Сами предметы тоже превращаются: литература в литру, физкультура в физру, обществознание в общагу и так далее. Домашняя работа становится домашкой, оценки для снижения их значимости переименовываются в колы, бананы, тройбаны, пятаки.

По той же причине и в студенческой среде используются сниженные наименования. Иногда из них может состоять почти всё высказывание: «Препод меня завалил, курсач не принялтеперь с хвостом мне степуху не дадут, вот непруха». Фото Доната Сорокина/ТАСС/Предоставлено Фондом ВАРП

 

В родственных славянских языках ситуация та же. Например, в чешском языке упрощённые наименования школьных предметов выглядят так: biola (biologie) — биология, fýza (fyzika) — физика, matika — математика, tělák (tělesná výchova) — физкультура, zemák (zeměpis) — география. Для обозначения студенческих письменных работ тоже есть свой набор: laborka (laboratorní práce) — лабораторная работа, písemka (písemná práce) — письменная, seminárka (seminární práce) — семинарская, bakalářka (bakalářská práce) — бакалаврская, diplomka (diplomová práce) — дипломная работа. Для наименования и характеристики студентов в их же среде используются говорящие словечки типа hvězda (лидер), lenoch (прогульщик), mazánek, oblíbenec (любимчик), prvák (первокурсник), studák (студент).

Украинский язык в школе реализовался ярко

Характерный украинский юмор в ученическом сленге реализовался на все сто. Судите сами: дневник — брехло, классный журнал — журик, плохая оценка — поганка, каникулы — пересдых, школа — дурка, бурситет, учитель математики — матюха, учитель украинского языка — украйоня, козачка, учитель зарубежной литературы — зарубиха, учитель химии — химоза, учитель физкультуры — Кличко, костолом, Адидас.

Хорватские школьники и студенты тоже заменяют формальные наименования и превращают химика в ha dva o, математика в sinus, профессор у них prof, бессонная ночь перед экзаменом — noćna smjena, не сдать, провалиться — pasti, tresnuti, единица — kljuka, а тройка — zlatna sredina.

Но как бы не именовали друг друга участники образовательного процесса и в какие бы словесные баталии не вступали, все они обоюдно признают силу личности и настоящий авторитет, уважают профессионализм, трудолюбие, честность и ценят человечность, без которой ни в одной школе не обойтись, тем более в школе жизни.

Читайте по теме:

Туфли-шмуфли, докторица и йогурты… — интересная филологическая кухня

От мельницы до автобуса — как преобразилась спортивная лексика

Лайкать ли тиктокера — о лексике современных соцсетей

Комментарии закрыты, но трэкбэки и Pingbacks открыты.

You're currently offline