Андрей Кузичкин: В Эстонии русский язык имеет статус языка межнационального общения

Все измышления российской пропаганды о русофобии в Эстонии опровергаются самой жизнью, считает публицист Андрей КУЗИЧКИН.

1 304

В канун 30-летия распада СССР многие российские публицисты посвятили свои материалы сравнительному анализу: что и как изменилось в бывших советских республиках за прошедшее время. Уважаемый российский мультмедийный портал РБК также уделил внимание этой теме. В частности, выпускающий политический редактор портала Денис Ворошилов подготовил большую статью о положении русского языка на постсоветском пространстве. Не обошёл автор вниманием и страны Балтии.

О русском языке в Эстонии в статье сказано следующее: «Новый закон о национальном языке был принят в Эстонии в 2011 году. Согласно его положениям на эстонском языке должны быть выполнены указатели, вывески, уведомления юридических лиц, наименования и наружная реклама. Делопроизводство в госучреждениях и органах власти на государственном и местном уровне закон предписывает вести на эстонском языке. Чиновники и госслужащие обязаны выступать в СМИ на эстонском языке». И всё?

И всё! Назвать это фейком язык не поворачивается. Манипуляция, когда говорят правду, но не всю правду? Вряд ли. Возможно, просто отсутствие полноценной информации. Поэтому я хочу дополнить статью автора. Естественно, мои сведения не являются исчерпывающими, цифры я брал с официальных сайтов, но не все они актуальны, по состоянию на 2021 г. Однако общую картину о положении русского языка в Эстонии составить можно.

Итак. В Эстонии действует около 500 детских садов с общением на эстонском языке и 100 — с русским языком общения, также есть русско-эстонские детские сады. В Эстонии около 70 государственных и муниципальных школ, где преподавание ведётся на русском языке или на русском и эстонском языках. 96 тыс. учащихся школ обучаются на эстонском языке, 22 тыс. — на русском. Среднее профессиональное образование на эстонском языке получают 20 тыс., на русском языке — 5 тыс. студентов. В Таллинне из 57 школ в 22 преподавание ведётся на русском языке и по смешанной программе.

Программа 80% эстоноязычных школ включает преподавание русского языка как первого или второго иностранного.

В Эстонии на русском языке осуществляют вещание национальный телеканал ETV+ и «Радио-4», а также канал TV3+. Крупнейшие медиахолдинги Эстонии — Delfi, Postimees и ERR — выпускают русскоязычные версии своего информационного контента. На эстонском и русском языках также издаются газета мэрии Таллинна «Столица» и ряд волостных печатных изданий. В Эстонии на русском языке выходит региональный проект «МК-Эстония». И это далеко не полный перечень русскоязычных медиа страны. На русском языке в Эстонии также издаются книги.

Все правительственные учреждения (за исключением минобороны и минэкономики) имеют русскоязычные версии сайтов.

На русском языке вы можете получить услуги в центрах социальной защиты, в медицинских учреждениях, в Департаменте полиции и погранохраны, в службах спасения и тревоги, в налоговой службе, в банках, на почте и от операторов мобильной связи. Практически во всех кафе и ресторанах есть меню на русском языке. Вкладыши ко многим лекарственным препаратам также переведены на русский язык.

В Таллинне, Маарду и Нарве с большой долей русскоязычного населения действуют центры русской культуры. В Таллинне также функционируют государственный Русский театр, муниципальные Центр русской культуры и Русский музей, частный Русский молодёжный театр, Объединение русских художников.

Многие этнические эстонцы-политики, владеющие русским языком, свободно дают интервью на русском языке. Бывает, случаются и комичные ситуации, когда представители одной из партий, обещавшей вытеснить русский язык из публичной сферы, были оштрафованы Языковым департаментом за размещение политической рекламы только на русском языке.

Разумеется, в Эстонии есть планы по переводы русских школ на эстонский язык обучения для преодоления сегрегации в образовании. Действуют закон о государственном эстонском языке и правила, регламентирующие его использование в публичной сфере. Но это не мешает русскому языку иметь по факту неформальный статус языка межнационального общения. Поэтому все измышления российской пропаганды о русофобии в Эстонии опровергаются самой жизнью.

Мнения из рубрики «Народный трибун» могут не совпадать с позицией редакции. Tribuna.ee не несёт ответственности за достоверность изложенных в статье фактов. Если вы имеете альтернативную точку зрения, то мы будем рады её также опубликовать.

Читайте по теме:

Цель чётко установлена: к 2035 году образование должно стать эстоноязычным

Пыллуаас «разбушевался» — камнем преткновения стал русский язык

Davai!, или Как русский язык влияет на языки соседей

Комментарии закрыты, но трэкбэки и Pingbacks открыты.

You're currently offline